Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
go
on
and
on
and
on
and
Ich
mache
immer
weiter
und
weiter
und
weiter
Don't
approach
me,
I
pack
the
ratchet,
that's
a
warnin'
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
ich
hab
die
Knarre,
das
ist
'ne
Warnung
Y'all
gon'
appreciate
the
slap
today
Ihr
werdet
den
Klaps
heute
zu
schätzen
wissen
Taheem
Allah,
King
Asiatic
Allah
Taheem
Allah,
King
Asiatic
Allah
AKA
Bust'
Rhymes,
Big
Daddy
Kane
in
the
motherfucker
AKA
Bust'
Rhymes,
Big
Daddy
Kane
ist
hier,
verdammt
Yeah,
we
in
the
motherfucker
this
evenin'
Ja,
wir
sind
heute
Abend
hier,
verdammt
Rest
in
peace
Biz
Mark'
Ruhe
in
Frieden,
Biz
Mark'
Rest
in
peace
to
all
of
our
fallen
soldiers
Ruhe
in
Frieden,
all
unsere
gefallenen
Soldaten
Rest
in
peace
to
PnB
Rock,
look
Ruhe
in
Frieden,
PnB
Rock,
schau
Somebody
polish
my
crown
and
put
it
back
on
my
motherfuckin'—
Jemand
soll
meine
Krone
polieren
und
sie
mir
wieder
aufsetzen,
verdammt—
We
on
course
now,
back
with
the
force,
respect
the
boss
Wir
sind
jetzt
auf
Kurs,
zurück
mit
der
Macht,
respektiere
den
Boss
Shots
let
off,
shit
leak
out
your
head
like
pasta
sauce
Schüsse
fallen,
Scheiße
läuft
dir
aus
dem
Kopf
wie
Pastasoße
Who's
to
blame?
(Uh)
Burnin'
this
bitch
and
bangin'
flame
Wer
ist
schuld?
(Uh)
Verbrenne
diese
Schlampe
und
lass
die
Flammen
lodern
Yeah,
we
back
(Conglomerate,
bitch),
you
know
the
name
(Ayo)
Ja,
wir
sind
zurück
(Conglomerate,
Schlampe),
du
kennst
den
Namen
(Ayo)
You're
ridin'
on
empty,
you
should
refuel
at
Amoco
Du
fährst
auf
Reserve,
du
solltest
bei
Amoco
auftanken
Most
you
niggas
is
finished,
now
pop
ya
self
like
Plaxico
Die
meisten
von
euch
Niggas
sind
am
Ende,
jetzt
bringt
euch
um
wie
Plaxico
Pass
the
dough,
cook
you
and
serve
you
like
a
casserole
Gib
den
Teig
rüber,
ich
koch
dich
und
servier
dich
wie
einen
Auflauf
And
lay
you
out
on
the
street
and
display
you
like
a
fashion
show
Und
leg
dich
auf
die
Straße
und
stell
dich
aus
wie
bei
einer
Modenschau
Sorry,
but
I
have
to
go,
my
spitter's
full
of
rockets
Tut
mir
leid,
aber
ich
muss
gehen,
mein
Spitter
ist
voller
Raketen
And
I'm
done
with
laying
niggas
in
quadrilateral
boxes
Und
ich
bin
fertig
damit,
Niggas
in
viereckige
Kisten
zu
legen
Compatible
with
toxins,
the
TEC's
jam'll
let
you
move
Kompatibel
mit
Toxinen,
die
TEC-Marmelade
lässt
dich
dich
bewegen
Reflect
the
image
of
niggas
gettin'
chopped
with
a
thousand
oxes
Spiegelt
das
Bild
von
Niggas
wider,
die
mit
tausend
Ochsen
zerhackt
werden
The
shit
that
I
can
concoct
is
mixed
like
type
two
diabetes
Die
Scheiße,
die
ich
zusammenbrauen
kann,
ist
gemischt
wie
Typ-2-Diabetes
Mixed
with
high
cholesterol,
artery
blockage
(Haha)
Gemischt
mit
hohem
Cholesterinspiegel,
Arterienverschluss
(Haha)
You
better
call
the
cops,
kid
(Huh)
Du
solltest
besser
die
Bullen
rufen,
Kleiner
(Huh)
Or
quickly
turn
into
one
of
them
niggas
Oder
verwandle
dich
schnell
in
einen
dieser
Niggas
Abroad
as
a
headless
unsolvable
hostage
Im
Ausland
als
kopflose,
unlösbare
Geisel
Niggas
throw
the
coke
around
like
them
niggas
in
mosh
pits
Niggas
werfen
mit
Koks
um
sich
wie
diese
Niggas
in
Moshpits
A
lot
of
niggas
think
they
got
it,
but
niggas
just
pop
shit
Viele
Niggas
denken,
sie
haben
es
drauf,
aber
Niggas
labern
nur
Scheiße
We
'bout
to
give
the
niggas
bangers,
controllin'
the
block
it's
Wir
sind
dabei,
den
Niggas
Kracher
zu
liefern,
kontrollieren
den
Block,
es
ist
The
fact
that
I'm
holdin'
a
rock
while
I'm
throwin'
a
knot,
bitch
Die
Tatsache,
dass
ich
einen
Stein
halte,
während
ich
einen
Knoten
werfe,
Schlampe
Yeah,
I
see
these
niggas
still
lyin'
on
they
raps
Ja,
ich
sehe,
wie
diese
Niggas
immer
noch
über
ihre
Raps
lügen
And
buyin'
they
own
plaques
(Huh?)
Und
ihre
eigenen
Platten
kaufen
(Huh?)
I'm
so
relaxed,
I
don't
reply
if
you
don't
at
Ich
bin
so
entspannt,
ich
antworte
nicht,
wenn
du
nicht
antwortest
Killer
been
chillin',
but
somebody
dyin'
if
bro
snap
Killer
chillt,
aber
jemand
stirbt,
wenn
mein
Bruder
ausrastet
He
dyin'
to
go
"Grrat"
Er
will
unbedingt
"Grrat"
machen
That's
when
y'all
niggas
gon'
be
dyin'
to
go
rat
Dann
werdet
ihr
Niggas
unbedingt
petzen
wollen
In
and
out
of
jail,
so
we
don't
mind
if
we
go
back
(Huh)
Rein
und
raus
aus
dem
Knast,
also
macht
es
uns
nichts
aus,
wenn
wir
zurückgehen
(Huh)
Got
the
rap
business
down
to
the
science,
don't
know
cap
(Woo)
Ich
hab
das
Rap-Business
voll
im
Griff,
kenn
keine
Grenzen
(Woo)
Hall
of
fame
and
we're
just
analyzin'
my
old
stats
(Ah)
Hall
of
Fame
und
wir
analysieren
nur
meine
alten
Statistiken
(Ah)
Glidin'
on
those
tracks
(Ah)
Gleiten
auf
diesen
Tracks
(Ah)
My
catalog
in
it's
entirety
all
slap
Mein
gesamter
Katalog
ist
ein
einziger
Klaps
And
my
impact
is
like
that
of
a
ball
bat
Und
meine
Wirkung
ist
wie
die
eines
Baseballschlägers
Swing
from
Aaron
Judge,
bring
canary
studs
(Talk
to
'em)
Schwung
von
Aaron
Judge,
bring
kanariengelbe
Ohrstecker
(Sprich
mit
ihnen)
Yeah,
Mercedes
concept,
where
you
get
that
from?
Ja,
Mercedes-Konzept,
wo
hast
du
das
her?
You
talkin'
online
and
I
ain't
worried
'bout
that
bum
(Come
on,
man)
Du
redest
online
und
ich
mach
mir
keine
Sorgen
um
diesen
Penner
(Komm
schon,
Mann)
I
was
bullshittin',
then
I
three-peat
back
to
back,
uh
Ich
hab
nur
rumgeblödelt,
dann
hab
ich
dreimal
hintereinander
gewonnen,
uh
Machine
brought
that
feel
back,
how
they
ain't
gon'
jack
son?
(Woo)
Machine
hat
dieses
Gefühl
zurückgebracht,
wie
sollten
sie
ihn
nicht
feiern,
mein
Schatz?
(Woo)
'Bout
to
go
on
my
Kobe
and
Shaq
run
(Ah)
Ich
bin
kurz
davor,
meinen
Kobe-
und
Shaq-Lauf
zu
starten
(Ah)
Punch
a
nigga
in
the
chest,
he'll
get
a
collapsed
lung
(Hahaha)
Schlag
einem
Nigga
in
die
Brust,
er
bekommt
eine
kollabierte
Lunge
(Hahaha)
Doat
street,
May
block,
you
know
where
I'm
at,
uh
Doat
Street,
May
Block,
du
weißt,
wo
ich
bin,
uh
(Boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom),
one
(Boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom),
eins
Made
a
solemn
oath
to
never
stop
gettin'
Ich
habe
einen
feierlichen
Eid
geschworen,
niemals
aufzuhören
Decades
later,
steady
'bout
business
Jahrzehnte
später,
immer
noch
geschäftstüchtig
Spendin'
wild
since
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in
Ich
geb
viel
aus,
seit
ich
keinen
Topf
zum
Pinkeln
hatte
Tried
to
give
'em
game,
but
they
steady
not
listenin'
Ich
hab
versucht,
ihnen
das
Spiel
zu
erklären,
aber
sie
hören
immer
noch
nicht
zu
Some
of
y'all
got
that
Fetty
Wap
vision
Einige
von
euch
haben
diese
Fetty
Wap-Vision
My
third
eye
proved
my
effin'
cognition
Mein
drittes
Auge
hat
meine
verdammte
Wahrnehmung
bewiesen
Move
like
the
feds
and
hit
every
spot
different
Beweg
dich
wie
die
Bullen
und
triff
jede
Stelle
anders
Ha,
when
me
and
Buss'
hit
the
block,
listen
Ha,
wenn
ich
und
Buss
den
Block
treffen,
hör
zu
Let
me
try
to
spit
it
to
you
logically
Lass
mich
versuchen,
es
dir
logisch
zu
erklären
You
got
Kevin's
heart
but
no
state
property
Du
hast
Kevins
Herz,
aber
kein
Eigentum
I
can
land
wherever
in
this
here
monopoly
Ich
kann
überall
in
diesem
Monopol
landen
Park
Place,
Boardwalk,
them
Greens,
I
got
the
three
Park
Place,
Boardwalk,
diese
Greens,
ich
hab
die
drei
Stop
playin',
y'all,
I
got
a
thirst
to
meet
Hört
auf
zu
spielen,
Leute,
ich
hab
einen
Durst,
den
ich
stillen
muss
But
I
left
a
spot
at
the
table,
it's
common
courtesy
Aber
ich
hab
einen
Platz
am
Tisch
freigelassen,
das
ist
selbstverständlich
The
urgency
for
currency
certainly
workin'
me,
purposely
Die
Dringlichkeit
nach
Währung
macht
mich
fertig,
absichtlich
Even
inadvertently,
turnin'
me
into
Hercules
Sogar
unbeabsichtigt,
verwandelt
sie
mich
in
Herkules
No
laggin'
and
that's
the
deft
of
it
Kein
Zögern
und
das
ist
das
Entscheidende
If
y'all
don't
know
the
roots
to
this,
then
let
me
Questlove
it
Wenn
ihr
die
Wurzeln
davon
nicht
kennt,
dann
lasst
mich
Questlove
machen
Instead
of
y'all
livin'
on
a
set
budget
Anstatt
dass
ihr
von
einem
festen
Budget
lebt
Make
sure
that
bag
secure,
next
subject
Stell
sicher,
dass
die
Tasche
sicher
ist,
nächstes
Thema
I
ain't
at
the
ATM
to
check
luggage
Ich
bin
nicht
am
Geldautomaten,
um
Gepäck
zu
checken
My
bags
carry
on
(It'll
come
to
you
later)
Meine
Taschen
trag
ich
weiter
(Es
kommt
später
zu
dir)
'Cause
I'm
a
real
earner,
boy
Weil
ich
ein
echter
Verdiener
bin,
Junge
And
you
don't
wanna
turn
the
boy
into
a
Nat
Turner,
boy
Und
du
willst
den
Jungen
nicht
in
einen
Nat
Turner
verwandeln,
Junge
You
'bout
to
be
a
learner,
boy
Du
wirst
gleich
zum
Schüler,
Junge
Enjoy
yourself
until
I
Pop
Smoke
and
Burna
Boy
Amüsier
dich,
bis
ich
Pop
Smoke
und
Burna
Boy
mache
End
of
story,
no
one
goes
after
me
Ende
der
Geschichte,
niemand
kommt
nach
mir
I
anchor
tracks
so
you
hear
last
from
me
Ich
verankere
Tracks,
damit
du
das
Letzte
von
mir
hörst
Don't
ask
me
to
pass
the
mic,
that's
blasphemy
Bitte
mich
nicht,
das
Mikro
weiterzugeben,
das
ist
Blasphemie
Fuck
I
look
like
to
y'all,
DJ
Cassidy?
Wie
seh
ich
für
euch
aus,
DJ
Cassidy?
A-Big
Daddy,
haha,
my
man,
my
mellow
A-Big
Daddy,
haha,
mein
Mann,
mein
Lieber
Let's
count
this
bread
because
you
been
the
type
of
fellows
Lass
uns
dieses
Brot
zählen,
denn
du
gehörst
zu
der
Sorte
von
Kerlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demond Price, Antonio Hardy, Marley Marl, Trevor Tahiem Smith Jr
Attention! Feel free to leave feedback.