Busta Rhymes, MF Doom & BJ The Chicago Kid - In The Streets (feat. MF Doom & BJ The Chicago Kid) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Busta Rhymes, MF Doom & BJ The Chicago Kid - In The Streets (feat. MF Doom & BJ The Chicago Kid)




You can't join 'em? Beat 'em
Ты не можешь присоединиться к ним?
Villain teach you where to score some old concrete crumbs
Злодей научит тебя где забивать старые бетонные крошки
Word is Gold Bond feets powder, corned thumbs
Слово-золото, скрепляющее ноги порошком, мозолистые пальцы.
'Specially in the summer bless the drummer, warned 'em
- Особенно летом, благослови барабанщик, - предупредил их он.
Tight your cleats, or else its right to the white meat
Затяни свои бутсы покрепче, иначе он попадет прямо в белое мясо
Some I bite to eat, others write the light bright heat
Некоторые я кусаю, чтобы поесть, другие пишут свет, яркий жар.
Despite threat regardless of the aspect, the shack,
Несмотря на угрозу, независимо от вида, лачуга...
The burning holes through his black neck, fact check
Прожигающие дыры в его черной шее, проверка фактов.
No flicks, and he scam, thought alot with the quicks
Никаких кинофильмов, и он жульничает, много думал об этом с помощью квиков.
Like the mini camcorder box, it's a brick lick, Classic
Как и коробка с мини-видеокамерой, это классический брикет.
As we stalk the great outdoors
Когда мы гуляем на свежем воздухе
Only use the magic nowadays to talk them out they drawers, but um
В наши дни я использую магию только для того, чтобы выговорить их из трусов, но ...
Before he go there let me take it where it started from
Прежде чем он отправится туда, позволь мне рассказать, с чего все началось.
Smart kid sold some snake spit to a 'tarded bum
Умный пацан продал змеиную слюну грязному бродяге.
Not without carding em', Mr. Guardin'-em
Не без кардинга, Мистер гардин-ЭМ
Find me in the mid-90s Midnight Mauraden-em
Найди меня в середине 90-х, полночь, Мораден-ЭМ.
Hard, they wanted no part of him
Жестко, они не хотели быть частью его.
More rhymes and ways to get paid, and there's a lot of them
Больше рифм и способов заработать, и их много.
Great minds see alike take a sneak peek
Великие умы видят одинаково взгляните украдкой
Peek one foot out and still leave deep
Выгляни на одну ногу и все равно уходи глубоко
No frontin' if you ain't go huntin' or
Никакого фронта, если ты не идешь охотиться или ...
Southern, you definitely ain't gon 'run em
Южанин, ты определенно не собираешься ими управлять.
In the streets is where you witness the worship happen in public
На улицах-вот где вы наблюдаете, как поклонение происходит на публике.
Where babies grow and turn into killers and and how they become it
Где дети вырастают и превращаются в убийц и как они ими становятся
They evolve as a result of not having food in the cupboard
Они развиваются в результате отсутствия еды в буфете.
Knowing that the shit they be doing is foul and grow to love it
Зная, что то дерьмо, которое они делают, отвратительно, они начинают любить это.
Where the shit is never staged, every presentation is live
Там, где это дерьмо никогда не ставится, каждая презентация проходит в прямом эфире
Some'll bang and turn crip and probably start whipping a five
Кто-то грохнется, станет калекой и, возможно, начнет бить пятерку.
But every now and then you find the mind of a child that has triumphed
Но время от времени ты находишь ум ребенка, который победил.
Unique characteristics and deals with a higher science
Уникальные характеристики и связи с высшей наукой.
Aspiring to take over the world and really does it
Стремится захватить мир и действительно делает это.
All one-hundred ninety-six million
Все сто девяносто шесть миллионов.
Nine-hundred forty thousand square miles of it
Девятьсот сорок тысяч квадратных миль.
Damn it's strange how shit change
Черт, странно, как все меняется.
But when you look again, ironically some shit is still the same
Но когда вы смотрите снова, по иронии судьбы, некоторые вещи все еще остаются теми же.
But in these streets you'll probably find a nigga regularly dreaming
Но на этих улицах вы, вероятно, найдете ниггера, который постоянно видит сны.
Paying attention to everything, regularly scheming
Обращаю внимание на все, постоянно строю планы.
Trying to calculate the next hustle without attracting heat
Пытаюсь рассчитать следующий толчок, не привлекая внимания.
There be so many different things that be going down (In the streets)
Там будет так много разных вещей, которые будут происходить (на улицах).
Where bodies get clapped floating in oceans (In the streets)
Где тела хлопают, плавая в океанах (на улицах).
It's where the suffering can callous your emotion (In the streets)
Это место, где страдание может вызвать твои эмоции (на улицах).
But parents pray for their children,
Но родители молятся за своих детей.
Constantly hoping that their babies don't end
Постоянно надеясь, что их дети не закончатся.
Up killed (in jail) or smoking (In the streets)
Убит тюрьме) или курит (на улице).
It's where you learn to make things out of nothing (In the streets)
Здесь ты учишься делать вещи из ничего (на улицах).
Where people smoke crack instead of
Где люди курят крэк вместо того, чтобы ...
Taking a Buffrin (knee deep in the streets)
Принимая Баффрин (по колено на улицах).
Despite the Santa that (?) is common (In the streets)
Несмотря на Санту, который (?) распространен (на улицах).
With what we lived, the most other people is falling (In the streets)
С тем, чем мы жили, большинство других людей падает (на улицах).
To be from the streets it's a blessing, it's a blessing
Быть с улиц-это благословение, это благословение.
It teach the most unforgettable lesson, yeah lesson
Это преподаст самый незабываемый урок, да, урок.
So a nigga from the street, don't test him, don't test him
Так что ниггер с улицы, не испытывай его, не испытывай его.
Where most niggas probably get killed
Где большинство ниггеров, вероятно, убивают.
Even babies busy fighting over breast milk
Даже младенцы, занятые борьбой за грудное молоко.
(?)it keep and helps to get your soul right
(?) это сохраняет и помогает привести вашу душу в порядок.
Hope them wolves don't get ya standing in the street light
Надеюсь, эти волки не достанут тебя, стоящего в свете уличного фонаря.
And if them wolves catch you night night
И если волки поймают тебя ночью ночью
When your boxers in the dirt and eating Popeye's
Когда твои боксеры валяются в грязи и едят Попай
And don't forget my hot sauce
И не забудь мой острый соус.
Get your mind watching loot and get your life lost
Заставь свой разум смотреть на добычу и потеряй свою жизнь
When push comes to shove
Когда толчок доходит до толчка
This world done beef
С этим миром покончено.
But it's still done love
Но все равно любовь моя
On more than likely a level of hate that you can't imagine
Скорее всего, на таком уровне ненависти, который ты и представить себе не можешь.
Where desperate acts occur cause of hunger beyond famine
Там, где происходят отчаянные поступки, причина голода за пределами голода.
Where instead of friends your ratchet becomes your closest companion
Где вместо друзей твой храповик становится твоим ближайшим спутником.
And when its beef your leave bodies with holes the size on canyons
А когда это говядина вы оставляете тела с дырами размером с каньоны
On her strength she wasn't lent 3 cent
По ее силе ей не дали взаймы 3 цента
Got her own connect for free rent off the cement
У нее есть свой собственный коннект бесплатно сдается в аренду с цементного пола
Now what if that was your moms?
А что, если это была твоя мама?
Short arm, quart of water to bottles of Don
Короткая рука, литр воды в бутылку Дона.
Bought the farm
Купил ферму.
Yo the streets consist abundantly of happiness and sorrow
Йоу улицы изобилуют счастьем и печалью
It's also where you lurk to secure your food for tomorrow
Это также место, где ты прячешься, чтобы обеспечить себе еду на завтра.
Where we take the shit 'cause we ain't paying it back if we borrow
Где мы берем это дерьмо потому что мы не платим его обратно если берем взаймы
Become the one that shine so the rest of the hood can follow
Стань тем, кто сияет, чтобы остальные могли последовать за тобой.
STREET
Улица
To be from the streets it's a blessing, it's a blessing
Быть с улиц-это благословение, это благословение.
It teach the most unforgettable lesson, yeah lesson
Это преподаст самый незабываемый урок, да, урок.
So a nigga from the street, don't test him, don't test him
Так что ниггер с улицы, не испытывай его, не испытывай его.
Where most niggas probably get killed
Где большинство ниггеров, вероятно, убивают.
Even babies busy fighting over breast milk
Даже младенцы, занятые борьбой за грудное молоко.
(?)it keep and helps to get your soul right
(?) это сохраняет и помогает привести вашу душу в порядок.
Hope them wolves get you standing in the street light
Надеюсь, эти волки поймают тебя, стоящего в свете уличного фонаря.
And if them wolves catch you night night
И если волки поймают тебя ночью ночью
When your boxers in the dirt and eating Popeye's
Когда твои боксеры валяются в грязи и едят Попай
And don't forget my hot sauce
И не забудь мой острый соус.
Get your mind watching loot and get your life lost
Заставь свой разум смотреть на добычу и потеряй свою жизнь
Dịch sang Tiếng Việt
Dchch sang Tingng VI Vit






Attention! Feel free to leave feedback.