Lyrics and translation Busta Rhymes, MF Doom & BJ The Chicago Kid - In The Streets (feat. MF Doom & BJ The Chicago Kid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can't
join
'em?
Beat
'em
Ты
не
можешь
присоединиться
к
ним?
Villain
teach
you
where
to
score
some
old
concrete
crumbs
Злодей
научит
тебя
где
забивать
старые
бетонные
крошки
Word
is
Gold
Bond
feets
powder,
corned
thumbs
Слово-золото,
скрепляющее
ноги
порошком,
мозолистые
пальцы.
'Specially
in
the
summer
bless
the
drummer,
warned
'em
- Особенно
летом,
благослови
барабанщик,
- предупредил
их
он.
Tight
your
cleats,
or
else
its
right
to
the
white
meat
Затяни
свои
бутсы
покрепче,
иначе
он
попадет
прямо
в
белое
мясо
Some
I
bite
to
eat,
others
write
the
light
bright
heat
Некоторые
я
кусаю,
чтобы
поесть,
другие
пишут
свет,
яркий
жар.
Despite
threat
regardless
of
the
aspect,
the
shack,
Несмотря
на
угрозу,
независимо
от
вида,
лачуга...
The
burning
holes
through
his
black
neck,
fact
check
Прожигающие
дыры
в
его
черной
шее,
проверка
фактов.
No
flicks,
and
he
scam,
thought
alot
with
the
quicks
Никаких
кинофильмов,
и
он
жульничает,
много
думал
об
этом
с
помощью
квиков.
Like
the
mini
camcorder
box,
it's
a
brick
lick,
Classic
Как
и
коробка
с
мини-видеокамерой,
это
классический
брикет.
As
we
stalk
the
great
outdoors
Когда
мы
гуляем
на
свежем
воздухе
Only
use
the
magic
nowadays
to
talk
them
out
they
drawers,
but
um
В
наши
дни
я
использую
магию
только
для
того,
чтобы
выговорить
их
из
трусов,
но
...
Before
he
go
there
let
me
take
it
where
it
started
from
Прежде
чем
он
отправится
туда,
позволь
мне
рассказать,
с
чего
все
началось.
Smart
kid
sold
some
snake
spit
to
a
'tarded
bum
Умный
пацан
продал
змеиную
слюну
грязному
бродяге.
Not
without
carding
em',
Mr.
Guardin'-em
Не
без
кардинга,
Мистер
гардин-ЭМ
Find
me
in
the
mid-90s
Midnight
Mauraden-em
Найди
меня
в
середине
90-х,
полночь,
Мораден-ЭМ.
Hard,
they
wanted
no
part
of
him
Жестко,
они
не
хотели
быть
частью
его.
More
rhymes
and
ways
to
get
paid,
and
there's
a
lot
of
them
Больше
рифм
и
способов
заработать,
и
их
много.
Great
minds
see
alike
take
a
sneak
peek
Великие
умы
видят
одинаково
взгляните
украдкой
Peek
one
foot
out
and
still
leave
deep
Выгляни
на
одну
ногу
и
все
равно
уходи
глубоко
No
frontin'
if
you
ain't
go
huntin'
or
Никакого
фронта,
если
ты
не
идешь
охотиться
или
...
Southern,
you
definitely
ain't
gon
'run
em
Южанин,
ты
определенно
не
собираешься
ими
управлять.
In
the
streets
is
where
you
witness
the
worship
happen
in
public
На
улицах-вот
где
вы
наблюдаете,
как
поклонение
происходит
на
публике.
Where
babies
grow
and
turn
into
killers
and
and
how
they
become
it
Где
дети
вырастают
и
превращаются
в
убийц
и
как
они
ими
становятся
They
evolve
as
a
result
of
not
having
food
in
the
cupboard
Они
развиваются
в
результате
отсутствия
еды
в
буфете.
Knowing
that
the
shit
they
be
doing
is
foul
and
grow
to
love
it
Зная,
что
то
дерьмо,
которое
они
делают,
отвратительно,
они
начинают
любить
это.
Where
the
shit
is
never
staged,
every
presentation
is
live
Там,
где
это
дерьмо
никогда
не
ставится,
каждая
презентация
проходит
в
прямом
эфире
Some'll
bang
and
turn
crip
and
probably
start
whipping
a
five
Кто-то
грохнется,
станет
калекой
и,
возможно,
начнет
бить
пятерку.
But
every
now
and
then
you
find
the
mind
of
a
child
that
has
triumphed
Но
время
от
времени
ты
находишь
ум
ребенка,
который
победил.
Unique
characteristics
and
deals
with
a
higher
science
Уникальные
характеристики
и
связи
с
высшей
наукой.
Aspiring
to
take
over
the
world
and
really
does
it
Стремится
захватить
мир
и
действительно
делает
это.
All
one-hundred
ninety-six
million
Все
сто
девяносто
шесть
миллионов.
Nine-hundred
forty
thousand
square
miles
of
it
Девятьсот
сорок
тысяч
квадратных
миль.
Damn
it's
strange
how
shit
change
Черт,
странно,
как
все
меняется.
But
when
you
look
again,
ironically
some
shit
is
still
the
same
Но
когда
вы
смотрите
снова,
по
иронии
судьбы,
некоторые
вещи
все
еще
остаются
теми
же.
But
in
these
streets
you'll
probably
find
a
nigga
regularly
dreaming
Но
на
этих
улицах
вы,
вероятно,
найдете
ниггера,
который
постоянно
видит
сны.
Paying
attention
to
everything,
regularly
scheming
Обращаю
внимание
на
все,
постоянно
строю
планы.
Trying
to
calculate
the
next
hustle
without
attracting
heat
Пытаюсь
рассчитать
следующий
толчок,
не
привлекая
внимания.
There
be
so
many
different
things
that
be
going
down
(In
the
streets)
Там
будет
так
много
разных
вещей,
которые
будут
происходить
(на
улицах).
Where
bodies
get
clapped
floating
in
oceans
(In
the
streets)
Где
тела
хлопают,
плавая
в
океанах
(на
улицах).
It's
where
the
suffering
can
callous
your
emotion
(In
the
streets)
Это
место,
где
страдание
может
вызвать
твои
эмоции
(на
улицах).
But
parents
pray
for
their
children,
Но
родители
молятся
за
своих
детей.
Constantly
hoping
that
their
babies
don't
end
Постоянно
надеясь,
что
их
дети
не
закончатся.
Up
killed
(in
jail)
or
smoking
(In
the
streets)
Убит
(в
тюрьме)
или
курит
(на
улице).
It's
where
you
learn
to
make
things
out
of
nothing
(In
the
streets)
Здесь
ты
учишься
делать
вещи
из
ничего
(на
улицах).
Where
people
smoke
crack
instead
of
Где
люди
курят
крэк
вместо
того,
чтобы
...
Taking
a
Buffrin
(knee
deep
in
the
streets)
Принимая
Баффрин
(по
колено
на
улицах).
Despite
the
Santa
that
(?)
is
common
(In
the
streets)
Несмотря
на
Санту,
который
(?)
распространен
(на
улицах).
With
what
we
lived,
the
most
other
people
is
falling
(In
the
streets)
С
тем,
чем
мы
жили,
большинство
других
людей
падает
(на
улицах).
To
be
from
the
streets
it's
a
blessing,
it's
a
blessing
Быть
с
улиц-это
благословение,
это
благословение.
It
teach
the
most
unforgettable
lesson,
yeah
lesson
Это
преподаст
самый
незабываемый
урок,
да,
урок.
So
a
nigga
from
the
street,
don't
test
him,
don't
test
him
Так
что
ниггер
с
улицы,
не
испытывай
его,
не
испытывай
его.
Where
most
niggas
probably
get
killed
Где
большинство
ниггеров,
вероятно,
убивают.
Even
babies
busy
fighting
over
breast
milk
Даже
младенцы,
занятые
борьбой
за
грудное
молоко.
(?)it
keep
and
helps
to
get
your
soul
right
(?)
это
сохраняет
и
помогает
привести
вашу
душу
в
порядок.
Hope
them
wolves
don't
get
ya
standing
in
the
street
light
Надеюсь,
эти
волки
не
достанут
тебя,
стоящего
в
свете
уличного
фонаря.
And
if
them
wolves
catch
you
night
night
И
если
волки
поймают
тебя
ночью
ночью
When
your
boxers
in
the
dirt
and
eating
Popeye's
Когда
твои
боксеры
валяются
в
грязи
и
едят
Попай
And
don't
forget
my
hot
sauce
И
не
забудь
мой
острый
соус.
Get
your
mind
watching
loot
and
get
your
life
lost
Заставь
свой
разум
смотреть
на
добычу
и
потеряй
свою
жизнь
When
push
comes
to
shove
Когда
толчок
доходит
до
толчка
This
world
done
beef
С
этим
миром
покончено.
But
it's
still
done
love
Но
все
равно
любовь
моя
On
more
than
likely
a
level
of
hate
that
you
can't
imagine
Скорее
всего,
на
таком
уровне
ненависти,
который
ты
и
представить
себе
не
можешь.
Where
desperate
acts
occur
cause
of
hunger
beyond
famine
Там,
где
происходят
отчаянные
поступки,
причина
голода
за
пределами
голода.
Where
instead
of
friends
your
ratchet
becomes
your
closest
companion
Где
вместо
друзей
твой
храповик
становится
твоим
ближайшим
спутником.
And
when
its
beef
your
leave
bodies
with
holes
the
size
on
canyons
А
когда
это
говядина
вы
оставляете
тела
с
дырами
размером
с
каньоны
On
her
strength
she
wasn't
lent
3 cent
По
ее
силе
ей
не
дали
взаймы
3 цента
Got
her
own
connect
for
free
rent
off
the
cement
У
нее
есть
свой
собственный
коннект
бесплатно
сдается
в
аренду
с
цементного
пола
Now
what
if
that
was
your
moms?
А
что,
если
это
была
твоя
мама?
Short
arm,
quart
of
water
to
bottles
of
Don
Короткая
рука,
литр
воды
в
бутылку
Дона.
Bought
the
farm
Купил
ферму.
Yo
the
streets
consist
abundantly
of
happiness
and
sorrow
Йоу
улицы
изобилуют
счастьем
и
печалью
It's
also
where
you
lurk
to
secure
your
food
for
tomorrow
Это
также
место,
где
ты
прячешься,
чтобы
обеспечить
себе
еду
на
завтра.
Where
we
take
the
shit
'cause
we
ain't
paying
it
back
if
we
borrow
Где
мы
берем
это
дерьмо
потому
что
мы
не
платим
его
обратно
если
берем
взаймы
Become
the
one
that
shine
so
the
rest
of
the
hood
can
follow
Стань
тем,
кто
сияет,
чтобы
остальные
могли
последовать
за
тобой.
To
be
from
the
streets
it's
a
blessing,
it's
a
blessing
Быть
с
улиц-это
благословение,
это
благословение.
It
teach
the
most
unforgettable
lesson,
yeah
lesson
Это
преподаст
самый
незабываемый
урок,
да,
урок.
So
a
nigga
from
the
street,
don't
test
him,
don't
test
him
Так
что
ниггер
с
улицы,
не
испытывай
его,
не
испытывай
его.
Where
most
niggas
probably
get
killed
Где
большинство
ниггеров,
вероятно,
убивают.
Even
babies
busy
fighting
over
breast
milk
Даже
младенцы,
занятые
борьбой
за
грудное
молоко.
(?)it
keep
and
helps
to
get
your
soul
right
(?)
это
сохраняет
и
помогает
привести
вашу
душу
в
порядок.
Hope
them
wolves
get
you
standing
in
the
street
light
Надеюсь,
эти
волки
поймают
тебя,
стоящего
в
свете
уличного
фонаря.
And
if
them
wolves
catch
you
night
night
И
если
волки
поймают
тебя
ночью
ночью
When
your
boxers
in
the
dirt
and
eating
Popeye's
Когда
твои
боксеры
валяются
в
грязи
и
едят
Попай
And
don't
forget
my
hot
sauce
И
не
забудь
мой
острый
соус.
Get
your
mind
watching
loot
and
get
your
life
lost
Заставь
свой
разум
смотреть
на
добычу
и
потеряй
свою
жизнь
Dịch
sang
Tiếng
Việt
Dchch
sang
Tingng
VI
Vit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.