Busta Rhymes feat. Rapsody - Best I Can - translation of the lyrics into German

Best I Can - Busta Rhymes , Rapsody translation in German




Best I Can
Das Beste, was ich kann
Pull up, the fu- is you talkin′?
Fahr vor, was zum Teufel laberst du?
Man, fu- that nig- what you? Ayy, bruh
Mann, scheiß auf den Typen, was willst? Aye, Alter
Have him home at eight, I ain't— I ain′t even playing with you
Hab ihn um acht zuhause, ich mach keine—ich mach keine Witze
Sh-
Schei-
I was so rude when you was tryna be a father
Ich war so unhöflich, als du Vater sein wolltest
Always gave you drama, never took the kids to see your mama and them
Machte ständig Theater, brachte die Kids nie zu deiner Mama
I know the best I can is what you tried to do
Ich weiß, dein Bestes hast du versucht
Took so much time from you, trippin' 'bout the child support
Nahm dir so viel Zeit, gescheitert am Unterhalt
Paid to have ′em raised and then you still bought ′em Christmas toys
Bezahltest ihre Erziehung, kauftest trotzdem Spielzeug
Damn, I just wanna, I wanna thank
Verdammt, ich möchte nur, möchte danken
Puttin' up with me, I always took your joy
Dass du mich ertrugst, ich raubte stets deine Freude
And had some sorry-a- nig- playing daddy to your boy
Ließ nen elenden Typen Vater für deinen Sohn spielen
And got mad ′cause you found a good woman, that's fu- up
Und war sauer, weil du ne gute Frau fandest, ist krank
I know, the best I can is what I′m trying to do
Ich weiß, mein Bestes versuche ich zu tun
Owe you that much and know I owe him that, too
Schulde dir so viel und ihm auch das
He ain't the man he supposed to be
Er ist nicht der Mann, der er sein sollte
′Cause I ain't let him learn from you, damn
Weil ich ihn nicht von dir lernen ließ, verdammt
I wanna thank for walking away when I was yelling in your face
Danke, dass du gingst, als ich dich anschrie
Making a scene in broad day because you brought him back late
Macht ne Szene am Tag, weil du ihn spät zurückbrachtest
'Cause you missed him so much you only got him one day, sh-
Weil du ihn so vermisstest, hattest ihn nur einen Tag, schei-
The best I can is what I′m trying to do
Mein Bestes versuche ich zu tun
Once a month ′cause you was working to overpay
Einmal im Monat, weil du für Überzahlung arbeitetest
A little child support, I still asked you to buy 'em new Jay′s
Etwas Unterhalt, ich bat dich trotzdem neue Sneaker zu kaufen
Only spent a little bit on our baby
Gabst nur wenig für unser Baby aus
I know that your support really
Ich weiß, dein Unterhalt machte echt
Made a nig- lazy, I'm just saying, damn
Einen Typen faul, sag nur, verdammt
I could′ve done better
Ich hätte besser sein können
I know you didn't deserve it, I was thinking ′bout the cheddar
Ich weiß, du verdientest es nicht, dachte an das Geld
I was thinking 'bout adversity and how you left me
Dachte an Widrigkeiten und wie du mich verließest
For some other broad but I understand that I was crazy
Für ne andere Frau, doch ich versteh, ich war verrückt
So, you did the best you could
Du hast also dein Bestes gegeben
You did the best you can, you still stuck around for good
Gabst dein Bestes, bliebst trotzdem dauerhaft
And I appreciate it, and I hope, I hope you see it, sh-
Und ich schätze es, und hoffe, du siehst es, schei-
And our son really needs you, damn
Unser Sohn braucht dich echt, verdammt
Damn is motherfu- right
Verdammt, das stimmt, du Miststück
And I can't believe all of the sh- you did just out of spite
Und ich glaub nicht all den Dreck, den du aus Bosheit tatst
I wanna, I just wanna
Ich möchte, möchte nur
The best I can is what I′m tryna do, sh-
Mein Bestes versuche ich zu tun, schei-
Thank you for making me a stronger man than some
Danke, dass du mich stärker machtest als andere
Too many times you fu- disrespect me in front of my son
Zu oft respektlos vor meinem Sohn
God, I want to thank you (I wanna thank)
Gott, ich möchte danken (ich möchte danken)
For allowing me to survive this, sh-
Dafür dass ich das überlebte, schei-
Sorry I called you that, I wish I didn′t mean it
Tut leid, dass ich dich so nannte, wollt es nicht meinen
I never thought I would live to see the day that you would see it
Dachte nie, ich erleb den Tag, an dem du es siehst
I put up with your sh- but many times, I swore I wouldn't
Ich ertrug deinen Dreck, doch oft schwor ich, ich würde nicht
And did it for our son even when I get
Tat es für unsern Sohn, selbst wenn ich
Weak and thought I really couldn′t, but
Schwach wurde und dachte, ich könnt nicht, aber
I was taught to never raise my hand up to a woman
Ich wurde gelehrt, nie Hand gegen Frau zu erheben
Should've got my sister to slap you
Hätt meine Schwester holen sollen, dich zu ohrfeigen
′Cause you deserve a couple good ones
Denn du verdienst ein paar ordentliche
You denied me time with my son with this bi- nig- you harbored
Du verweigertest mir Zeit mit meinem Sohn mit dem Mistkerl, den du hortest
You let him diss you in front of your
Du ließest ihn dich vor deinem
Kid when you here sh- on his father
Kind dissen, wenn du Mist über seinen Vater redest
Know I ain't perfect, I could be a better dad
Weiß, nicht perfekt, ich könnte besserer Vater sein
And dealin′ with you helped me find a strength I never thought I had
Der Umgang mit dir zeigte mir meine ungeahnte Stärke
And I wanna, yes I wanna
Und ich möchte, ja ich möchte
The best I can is what I'm tryna do
Mein Bestes versuche ich zu tun
I only want the best for my son, give me credit
Ich will nur das Beste für meinen Sohn, gib mir Anerkennung
A nig- deal was right, maybe I coulda started tryna respect it
Ein Deal war fair, vielleicht hätt ich respektieren sollen
And I hate this tension building like food in a pot that's brewing
Und ich hasse diese Spannung wie brodelndes Essen
Like I′m ′posed to deal with this nig- on top of the shit you doing
Als ob ich mit dem Typen klarkomm zusätzlich zu deinem Dreck
Now you motherf- crazy
Jetzt bist du verdammt noch mal verrückt
You think I'ma sit around and let some nig- you
Glaubst, ich sitz rum und lass nen Typen, den
Brought around ever come between me and my baby?
Du herumführst, zwischen mich und mein Baby kommen?
I wanna, yes I wanna (the best I can)
Ich möchte, ja ich möchte (mein Bestes)
For biting off more than you could chew (mom, dad?)
Dass du dir zuviel bissest (Mama, Papa?)
Hey, little young king, you should go play with your brothers
Hey kleiner König, geh mit deinen Brüdern spielen
Go back downstairs where they at, let me finish talking to your mother
Geh runter zu ihnen, lass mich mit Mama reden
Go on now, thanks for my son and making me angry
Los jetzt, danke für meinen Sohn und dass du mich wütend macht
To where I had to get up and go find a woman that makes me happy
Dass ich aufstand und eine mich glücklich machende Frau fand
The type of woman that helps me teach him how to love his mama
Die Art Frau, die mir hilft ihn zu lehren Mama zu lieben
And help me raise him as a young man that′ll treat his woman proper
Und als jungen Mann zu erziehen, der seine Frau respektiert
I wanna, yes I wanna
Ich möchte, ja ich möchte
The best I can is all I'm tryna do, damn
Mein Bestes versuche ich zu tun, verdammt
Hey Bus, you ready to do it to ′em again?
Hey Bus, bereit es ihnen wieder zu geben?
Well, it's only right, queen
Nun, nur recht so, Königin
Let′s show 'em better than we can tell 'em
Zeigen wir es besser als wir sagen können





Writer(s): C. Tyson, M. Evans, P. Douthit, R Arrington, T. Smith


Attention! Feel free to leave feedback.