Bustamante - Cantabria - translation of the lyrics into German

Cantabria - Bustamantetranslation in German




Cantabria
Cantabria
Óyeme, si algún día yo me voy
Hör mir zu, wenn ich eines Tages gehe
Búscame donde yo me sienta yo
Suche mich dort, wo ich mich fühle
O donde más me queme el corazón
Oder wo mein Herz am meisten brennt
Y la sal forme parte de mi piel
Wo das Salz Teil meiner Haut wird
Y el amor tiene cuerpo de mujer
Und die Liebe den Körper einer Frau hat
Donde el aire lleve un verde olor
Wo die Luft nach Grün duftet
Cantabria
Cantabria
La tierra que me vio nacer
Das Land, das mich geboren sah
Crecer y enamorarme
Wachsen und mich verlieben
Cantabria
Cantabria
El trigo que llevo en mi piel
Der Weizen, den ich in meiner Haut trage
Y siembro en todas partes
Und überall säe
Mi Cantabria
Mein Cantabria
Óyeme, ven conmigo a donde estoy
Hör mir zu, komm mit mir, wohin ich auch gehe
A este mar, a mi gente y a mi yo
Zu diesem Meer, zu meinen Leuten und zu mir
A ese niño que era y ya no soy
Zu dem Kind, das ich war und nicht mehr bin
Mucho más (mucho más)
Viel mehr (viel mehr)
Que mi tierra es mi pasión
Als mein Land ist meine Leidenschaft
Donde todo huele a hierba, mar y amor
Wo alles nach Gras, Meer und Liebe riecht
Donde yo enterré mi corazón
Wo ich mein Herz begrub
(Cantabria) mía
(Cantabria) mein
(Cantabria) tuya
(Cantabria) dein
(Cantabria) amiga
(Cantabria) Freundin
Cantabria siempre
Cantabria für immer
Cantabria
Cantabria
La tierra que me vio nacer
Das Land, das mich geboren sah
Crecer y enamorarme
Wachsen und mich verlieben
Cantabria
Cantabria
El trigo que llevo en mi piel
Der Weizen, den ich in meiner Haut trage
Lo siembro en todas partes
Ich säe ihn überall
Mi Cantabria
Mein Cantabria
¡Uh-oh-oh!
Uh-oh-oh!
Cantabria
Cantabria
La tierra que me vio nacer
Das Land, das mich geboren sah
Crecer y enamorarme
Wachsen und mich verlieben
Cantabria
Cantabria
El trigo que llevo en mi piel
Der Weizen, den ich in meiner Haut trage
Y siembro en todas partes
Und überall säe
Cantabria
Cantabria
Te quiero, Cantabria
Ich liebe dich, Cantabria
(Cantabria) mía
(Cantabria) mein
(Cantabria) tuya
(Cantabria) dein
(Cantabria) amiga
(Cantabria) Freundin
(Cantabria) siempre
(Cantabria) für immer
Cantabria
Cantabria
La tierra que me vio nacer
Das Land, das mich geboren sah
Crecer y enamorarme
Wachsen und mich verlieben
Cantabria
Cantabria
El trigo que llevo en mi piel
Der Weizen, den ich in meiner Haut trage
Lo siembro en todas partes
Ich säe ihn überall
Cantabria
Cantabria





Writer(s): Juan Carlos Calderon De Arroyabe


Attention! Feel free to leave feedback.