Bustamante - Como Tú Ninguna - translation of the lyrics into German

Como Tú Ninguna - Bustamantetranslation in German




Como Tú Ninguna
Wie du keine
Tú, una mirada que hipnotiza
Du, ein Blick, der hypnotisiert
Tú, una llamada que viene del sur
Du, ein Ruf, der aus dem Süden kommt
Un mundo nuevo pintado de azul
Eine neue Welt, in Blau gemalt
La piel que reviste mi piel
Die Haut, die meine Haut umhüllt
La diferencia de ser o no ser
Der Unterschied zwischen Sein oder Nichtsein
eres la gota que a me desborda
Du bist der Tropfen, der mich überflutet
La locura y el placer
Der Wahnsinn und die Lust
Te amo en el silencio, en el frio, en el calor
Ich liebe dich in Stille, in Kälte, in Hitze
Te amo en blanco y negro y también cuando hay color
Ich liebe dich in Schwarzweiß und auch wenn Farbe da ist
eres el deseo que se enciende en espiral
Du bist das Verlangen, das sich spiralförmig entzündet
Eres como el fuego que no se puede apagar
Du bist wie das Feuer, das man nicht löschen kann
Como ninguna, como ninguna
Wie du keine, wie du keine
Mi mayor fortuna es tenerte aquí
Mein größtes Glück ist, dich hier zu haben
Como ninguna, como ninguna
Wie du keine, wie du keine
Lo que más me asusta es despertar sin ti
Was mich am meisten ängstigt, ist ohne dich aufzuwachen
Tú, la que logró cambiar mi vida
Du, diejenige, die mein Leben verändert hat
Tú, la que ilumina todo con su luz
Du, die alles mit ihrem Licht erleuchtet
La que no teme dar el corazón
Die keine Angst hat, ihr Herz zu verschenken
La que conoce más de mi que yo
Die mehr über mich weiß als ich selbst
Esa mujer que tiene la virtud de hacerme esclavo de todos sus besos
Diese Frau, die die Gabe hat, mich zum Sklaven ihrer Küsse zu machen
Lo que más temo perder
Das, was ich am meisten fürchte zu verlieren
Te amo en el silencio, en el frio, en el calor
Ich liebe dich in Stille, in Kälte, in Hitze
Te amo en blanco y negro y también cuando hay color
Ich liebe dich in Schwarzweiß und auch wenn Farbe da ist
Tu eres el deseo que se enciende en espiral
Du bist das Verlangen, das sich spiralförmig entzündet
Eres como el fuego que no se puede apagar
Du bist wie das Feuer, das man nicht löschen kann
Como ninguna, como ninguna
Wie du keine, wie du keine
Mi mayor fortuna es tenerte aquí
Mein größtes Glück ist, dich hier zu haben
Como ninguna, como ninguna
Wie du keine, wie du keine
Lo que más me asusta es despertar sin ti
Was mich am meisten ängstigt, ist ohne dich aufzuwachen
Vivo enamorado de tu risa
Ich bin verliebt in dein Lachen
De tus manos tibias, de tu sensualidad
In deine warmen Hände, in deine Sinnlichkeit
Quiero estar contigo mientras viva
Ich will bei dir sein, solange ich lebe
Y que tu sonrisa sea siempre igual
Und dass dein Lächeln immer gleich bleibt
Como ninguna
Wie du keine
Estoy perdido por tus ojos negros
Ich bin verloren in deinen schwarzen Augen
Por esa boca que me tiene muerto
In diesem Mund, der mich sterben lässt
En tu cara veo el cielo
In deinem Gesicht sehe ich den Himmel
En tu cuerpo todos mis deseos
In deinem Körper all meine Wünsche
A tu lado todo se me olvida
An deiner Seite vergesse ich alles
Yo respiro porque respiras
Ich atme, weil du atmest
me armas y desarmas a tu voluntad
Du baust mich auf und zerbrichst mich nach deinem Willen
Y como ninguna, como ninguna.
Und wie du keine, wie du keine.





Writer(s): Jorge Luis Piloto, Elain Morales-santiesteban


Attention! Feel free to leave feedback.