Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Tú Ninguna
Wie du keine
Tú,
una
mirada
que
hipnotiza
Du,
ein
Blick,
der
hypnotisiert
Tú,
una
llamada
que
viene
del
sur
Du,
ein
Ruf,
der
aus
dem
Süden
kommt
Un
mundo
nuevo
pintado
de
azul
Eine
neue
Welt,
in
Blau
gemalt
La
piel
que
reviste
mi
piel
Die
Haut,
die
meine
Haut
umhüllt
La
diferencia
de
ser
o
no
ser
Der
Unterschied
zwischen
Sein
oder
Nichtsein
Tú
eres
la
gota
que
a
mí
me
desborda
Du
bist
der
Tropfen,
der
mich
überflutet
La
locura
y
el
placer
Der
Wahnsinn
und
die
Lust
Te
amo
en
el
silencio,
en
el
frio,
en
el
calor
Ich
liebe
dich
in
Stille,
in
Kälte,
in
Hitze
Te
amo
en
blanco
y
negro
y
también
cuando
hay
color
Ich
liebe
dich
in
Schwarzweiß
und
auch
wenn
Farbe
da
ist
Tú
eres
el
deseo
que
se
enciende
en
espiral
Du
bist
das
Verlangen,
das
sich
spiralförmig
entzündet
Eres
como
el
fuego
que
no
se
puede
apagar
Du
bist
wie
das
Feuer,
das
man
nicht
löschen
kann
Como
tú
ninguna,
como
tú
ninguna
Wie
du
keine,
wie
du
keine
Mi
mayor
fortuna
es
tenerte
aquí
Mein
größtes
Glück
ist,
dich
hier
zu
haben
Como
tú
ninguna,
como
tú
ninguna
Wie
du
keine,
wie
du
keine
Lo
que
más
me
asusta
es
despertar
sin
ti
Was
mich
am
meisten
ängstigt,
ist
ohne
dich
aufzuwachen
Tú,
la
que
logró
cambiar
mi
vida
Du,
diejenige,
die
mein
Leben
verändert
hat
Tú,
la
que
ilumina
todo
con
su
luz
Du,
die
alles
mit
ihrem
Licht
erleuchtet
La
que
no
teme
dar
el
corazón
Die
keine
Angst
hat,
ihr
Herz
zu
verschenken
La
que
conoce
más
de
mi
que
yo
Die
mehr
über
mich
weiß
als
ich
selbst
Esa
mujer
que
tiene
la
virtud
de
hacerme
esclavo
de
todos
sus
besos
Diese
Frau,
die
die
Gabe
hat,
mich
zum
Sklaven
ihrer
Küsse
zu
machen
Lo
que
más
temo
perder
Das,
was
ich
am
meisten
fürchte
zu
verlieren
Te
amo
en
el
silencio,
en
el
frio,
en
el
calor
Ich
liebe
dich
in
Stille,
in
Kälte,
in
Hitze
Te
amo
en
blanco
y
negro
y
también
cuando
hay
color
Ich
liebe
dich
in
Schwarzweiß
und
auch
wenn
Farbe
da
ist
Tu
eres
el
deseo
que
se
enciende
en
espiral
Du
bist
das
Verlangen,
das
sich
spiralförmig
entzündet
Eres
como
el
fuego
que
no
se
puede
apagar
Du
bist
wie
das
Feuer,
das
man
nicht
löschen
kann
Como
tú
ninguna,
como
tú
ninguna
Wie
du
keine,
wie
du
keine
Mi
mayor
fortuna
es
tenerte
aquí
Mein
größtes
Glück
ist,
dich
hier
zu
haben
Como
tú
ninguna,
como
tú
ninguna
Wie
du
keine,
wie
du
keine
Lo
que
más
me
asusta
es
despertar
sin
ti
Was
mich
am
meisten
ängstigt,
ist
ohne
dich
aufzuwachen
Vivo
enamorado
de
tu
risa
Ich
bin
verliebt
in
dein
Lachen
De
tus
manos
tibias,
de
tu
sensualidad
In
deine
warmen
Hände,
in
deine
Sinnlichkeit
Quiero
estar
contigo
mientras
viva
Ich
will
bei
dir
sein,
solange
ich
lebe
Y
que
tu
sonrisa
sea
siempre
igual
Und
dass
dein
Lächeln
immer
gleich
bleibt
Como
tú
ninguna
Wie
du
keine
Estoy
perdido
por
tus
ojos
negros
Ich
bin
verloren
in
deinen
schwarzen
Augen
Por
esa
boca
que
me
tiene
muerto
In
diesem
Mund,
der
mich
sterben
lässt
En
tu
cara
veo
el
cielo
In
deinem
Gesicht
sehe
ich
den
Himmel
En
tu
cuerpo
todos
mis
deseos
In
deinem
Körper
all
meine
Wünsche
A
tu
lado
todo
se
me
olvida
An
deiner
Seite
vergesse
ich
alles
Yo
respiro
porque
tú
respiras
Ich
atme,
weil
du
atmest
Tú
me
armas
y
desarmas
a
tu
voluntad
Du
baust
mich
auf
und
zerbrichst
mich
nach
deinem
Willen
Y
como
tú
ninguna,
como
tú
ninguna.
Und
wie
du
keine,
wie
du
keine.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Piloto, Elain Morales-santiesteban
Attention! Feel free to leave feedback.