Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Beso
Wenn ich dich küsse
Cuando
te
beso
Wenn
ich
dich
küsse
Todo
el
oceano
me
corre
por
las
venas
Läuft
der
ganze
Ozean
durch
meine
Adern
Nacen
flores
en
mi
cuerpo
cual
jardin
Blumen
sprießen
auf
meinem
Körper
wie
in
einem
Garten
Y
me
abonas
y
me
podas
soy
feliz
Du
düngst
und
schneidest
mich,
ich
bin
glücklich
Y
sobre
mi
lengua
se
desviste
un
ruiseñor
Und
auf
meiner
Zunge
entkleidet
sich
eine
Nachtigall
Entre
sus
alitas
nos
amamos
sin
pudor
Zwischen
ihren
Flügeln
lieben
wir
uns
ohne
Scham
Cuando
me
besas
Wenn
du
mich
küsst
Un
premio
nobel
le
regalas
a
mi
boca
Schenkst
du
meinem
Mund
einen
Nobelpreis
Cuando
te
beso
Wenn
ich
dich
küsse
Te
abres
y
cierras
como
ala
de
mariposa
Öffnest
und
schließt
du
dich
wie
ein
Schmetterlingsflügel
Y
bautiza
tu
saliba
mi
ilusión
Dein
Speichel
tauft
meine
Illusion
Y
me
muerdes
hasta
el
fondo
la
razon
Und
du
beißt
mich
bis
auf
den
Grund
der
Vernunft
Y
un
gemido
se
desnuda
y
sale
de
tu
voz
Ein
Stöhnen
entkleidet
sich
und
entspringt
deiner
Stimme
Le
sigo
los
pasos
y
me
dobla
el
corazon
Ich
folge
seinen
Schritten
und
mein
Herz
beugt
sich
Cuando
me
besas
Wenn
du
mich
küsst
Se
prenden
todas
las
estrellas
en
la
aurora...
Entzünden
sich
alle
Sterne
in
der
Dämmerung...
Y
sobre
mi
lengua
se
desviste
un
ruiseñor
Und
auf
meiner
Zunge
entkleidet
sich
eine
Nachtigall
Entre
sus
alitas
nos
amamos
sin
pudor
Zwischen
ihren
Flügeln
lieben
wir
uns
ohne
Scham
Cuando
me
besas
Wenn
du
mich
küsst
Un
premio
nobel
le
regalas
a
mi
boca
Schenkst
du
meinem
Mund
einen
Nobelpreis
Cuando
te
beso
Wenn
ich
dich
küsse
Cuando
te
beso
Wenn
ich
dich
küsse
Tiembla
la
luna
sobre
el
rio
y
se
reboza...
Zittert
der
Mond
über
dem
Fluss
und
überflutet...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.