Bustamante - Cómo Poder Decir Adiós - translation of the lyrics into German

Cómo Poder Decir Adiós - Bustamantetranslation in German




Cómo Poder Decir Adiós
Wie kann ich Lebewohl sagen
Un nudo en la piel y en el corazón,
Ein Knoten in der Haut und im Herzen,
que has sufrido de mi gran error.
Ich weiß, du hast wegen meines großen Fehlers gelitten.
No supe entender, que nada es peor
Ich konnte nicht begreifen, dass nichts schlimmer ist
Que una mentira sin razón.
Als eine Lüge ohne Grund.
que me equivoqué
Ich weiß, ich lag falsch
Y te hice sufrir por nada
Und ließ dich umsonst leiden
Y hoy dices que te vas.
Und heute sagst du, du gehst.
Cómo poder decir adiós,
Wie kann ich Lebewohl sagen,
Cómo aguantar este dolor.
Wie diesen Schmerz ertragen?
Cómo te olvido, cómo respiro.
Wie vergesse ich dich, wie atme ich?
Cómo poder seguir viviendo sin ti,
Wie kann ich weiterleben ohne dich,
Por eso digo mírame, mírame
Darum sage ich: Sieh mich an, sieh mich an,
Que tu recuerdo no es tu piel ni tu pasión.
Denn deine Erinnerung ist nicht deine Haut noch deine Leidenschaft.
Te pido quédate, quédate
Ich bitte dich, bleib, bleib,
Que eres mi vida y yo ya no cómo decirte adiós.
Denn du bist mein Leben und ich weiß nicht, wie ich dir Lebewohl sagen soll.
Te robas mi fe, te llevas mi amor,
Du stiehlst meinen Glauben, nimmst meine Liebe mit,
Dices que nuestro tiempo terminó.
Sagst, unsere Zeit ist vorbei.
Me arrancas tu piel sin vacilación
Du reißt deine Haut ab ohne Zögern,
Ahora que hay frío en tu corazón.
Jetzt, wo dein Herz kalt ist.
Me dices que te vas,
Du sagst, du gehst,
Que ya no te queda nada,
Dass dir nichts mehr bleibt,
Que ya no mire atrás.
Dass ich nicht mehr zurückschauen soll.
Cómo poder decir adiós,
Wie kann ich Lebewohl sagen,
Cómo aguantar este dolor.
Wie diesen Schmerz ertragen?
Cómo te olvido, cómo respiro.
Wie vergesse ich dich, wie atme ich?
Cómo poder seguir viviendo sin ti,
Wie kann ich weiterleben ohne dich,
Por eso digo mírame, mírame
Darum sage ich: Sieh mich an, sieh mich an,
Que tu recuerdo no es tu piel ni tu pasión.
Denn deine Erinnerung ist nicht deine Haut noch deine Leidenschaft.
Te pido quédate, quédate
Ich bitte dich, bleib, bleib,
Que eres mi vida y yo ya no cómo decirte adiós.
Denn du bist mein Leben und ich weiß nicht, wie ich dir Lebewohl sagen soll.
Ahora me miras y no me ves
Jetzt schaust du mich an und siehst mich nicht,
Ya no hay luz en tus ojos
Kein Licht mehr in deinen Augen,
Dime, ¿qué puedo hacer?
Sag, was kann ich tun?
Para olvidarme de ti.
Um dich zu vergessen.
Cómo poder decir adiós,
Wie kann ich Lebewohl sagen,
Cómo aguantar este dolor.
Wie diesen Schmerz ertragen?
Cómo te olvido, cómo respiro.
Wie vergesse ich dich, wie atme ich?
Cómo poder seguir viviendo sin ti,
Wie kann ich weiterleben ohne dich,
Por eso digo mírame, mírame
Darum sage ich: Sieh mich an, sieh mich an,
Que tu recuerdo no es tu piel ni tu pasión.
Denn deine Erinnerung ist nicht deine Haut noch deine Leidenschaft.
Te pido quédate, quédate
Ich bitte dich, bleib, bleib,
Que eres mi vida y yo ya no cómo decirte adiós.
Denn du bist mein Leben und ich weiß nicht, wie ich dir Lebewohl sagen soll.





Writer(s): Kike Santander


Attention! Feel free to leave feedback.