Bustamante - Duda De Amor - translation of the lyrics into German

Duda De Amor - Bustamantetranslation in German




Duda De Amor
Liebeszweifel
Una razon me parte el corazon,
Ein Grund zerreißt mir das Herz,
Y me esta rompiendo el alma.
Und er zerbricht meine Seele.
Una duda de amor,
Ein Zweifel in der Liebe,
Quiero saber que te ocurre desde ayer,
Ich will wissen, was mit dir seit gestern ist,
Cuando viste aquel amigo el colo de tu cara cambio,
Als du diesen Freund sahst, änderte sich dein Gesichtsausdruck,
Y una lagrima como una espina a mi se me clavo...
Und eine Träne wie ein Dorn bohrte sich in mich...
CORO
REFRAIN
Tu me has hecho tal como soy
Du hast mich so gemacht, wie ich bin,
Y hasta el dia de hoy creo en ti,
Und bis heute glaube ich an dich,
Tu con tu manera de ser
Du mit deiner Art zu sein,
Me has enseado a querer asi
Hast mich gelehrt, so zu lieben,
Tu, mi eterna inspiracion,
Du, meine ewige Inspiration,
Si me dejaras podria morir,
Wenn du mich verlässt, könnte ich sterben,
Que quieres que haga y lo hare,
Was du willst, dass ich tue, werde ich tun,
No concibo la vida sin ti, amor;
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, Liebling;
Cario mio, en la puerta hay un clavel,
Mein Schatz, an der Tür ist eine Nelke,
Y unsobre a tunombre "Con Amor", dece el papel,
Und ein Umschlag mit deinem Namen "Mit Liebe", steht auf dem Papier,
Estoy que me muero de celos y rabia,
Ich sterbe vor Eifersucht und Wut,
Voy a enloquecer y aun asi,
Ich werde verrückt, und trotzdem,
No te quiero perder,
Will ich dich nicht verlieren,
CORO
REFRAIN
Tu me has hecho tal como soy
Du hast mich so gemacht, wie ich bin,
Y hasta el dia de hoy creo en ti,
Und bis heute glaube ich an dich,
Tu con tu manera de ser
Du mit deiner Art zu sein,
Me has enseado a querer asi
Hast mich gelehrt, so zu lieben,
Tu, mi eterna inspiracion,
Du, meine ewige Inspiration,
Si me dejaras podria morir,
Wenn du mich verlässt, könnte ich sterben,
Que quieres que haga y lo hare,
Was du willst, dass ich tue, werde ich tun,
No concibo la vida sin ti, amor
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, Liebling
...te quiero tanto
...ich liebe dich so sehr
CORO
REFRAIN
Tu me has hecho tal como soy
Du hast mich so gemacht, wie ich bin,
Y hasta el dia de hoy creo en ti,
Und bis heute glaube ich an dich,
Tu con tu manera de ser
Du mit deiner Art zu sein,
Me has enseado a querer asi
Hast mich gelehrt, so zu lieben,
Tu, mi eterna inspiracion,
Du, meine ewige Inspiration,
Si me dejaras podria morir,
Wenn du mich verlässt, könnte ich sterben,
Que quieres que haga y lo hare,
Was du willst, dass ich tue, werde ich tun,
No concibo la vida sin ti.
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.





Writer(s): Reutilio Dominguez, Celina Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.