Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vale la Pena
Не стоит того
Hoy
recuerdo
el
día
en
que
la
vi
pasar
Сегодня
я
вспоминаю,
как
увидел,
как
она
проходит
мимо,
Bella
y
lejana
como
la
brisa
que
se
va
Прекрасная
и
далёкая,
словно
бриз,
который
уходит.
Tan
ajena
a
mi
sufrir
Такая
чуждая
моим
страданиям.
Quién
será
esa
diosa,
me
pregunté
Кто
эта
богиня,
спрашивал
я
себя,
Que
se
ha
robado
mis
pensamientos
y
mi
fe
Которая
похитила
мои
мысли
и
мою
веру,
La
mujer
de
la
que
yo
me
enamoré
Женщина,
в
которую
я
влюбился
с
первого
взгляда.
Con
ese
dejo
de
princesa
С
какой-то
долей
принцессы,
Que
viene
andando
de
cabeza
Она
идёт
впереди,
не
скрывая
своих
чувств,
Me
hace
soñar
con
la
belleza
de
su
encanto
de
mujer
Заставляя
меня
мечтать
о
красоте
её
женского
обаяния,
Y
con
dulzura
incomparable
И
с
несравненной
нежностью,
Hace
que
vuele
por
el
aire
Заставляет
меня
взлететь
в
небо,
Su
voz
es
como
una
canción
en
mi
corazón
Её
голос,
словно
песня
в
моём
сердце.
No
vale
la
pena
estar
sin
ti
Не
стоит
того,
чтобы
быть
без
тебя,
Como
un
loco
sin
tu
amor
Как
безумец
без
твоей
любви.
En
tu
piel
morena
me
perdí
В
твоей
смуглой
коже
я
потерялся,
Y
no
tengo
salvación
И
нет
мне
спасения.
No
vale
la
pena
estar
sin
ti
Не
стоит
того,
чтобы
быть
без
тебя,
Preso
de
esta
soledad
Пленником
этого
одиночества.
Eres
la
razón
de
mi
existir
Ты
— причина
моего
существования,
Si
no
estás
conmigo,
me
muero
Если
тебя
нет
со
мной,
я
умру.
Es
el
agua
fresca
de
un
manantial
Ты
— как
свежая
вода
из
родника,
La
brisa
sobre
las
olas
y
el
azul
del
mar
Бриз
на
волнах
и
голубизна
моря,
La
que
siempre
yo
soñé
Та,
о
которой
я
всегда
мечтал.
Hay
algo
que
nunca
yo
conocí
Есть
то,
чего
я
никогда
не
понимал,
En
su
mirada
y
en
su
manera
de
reír
В
её
взгляде
и
в
её
усмешке,
Como
hecha
a
la
medida
para
mi
Как
будто
созданной
для
меня.
Con
ese
dejo
de
princesa
С
какой-то
долей
принцессы,
Que
viene
andando
de
cabeza
Она
идёт
впереди,
не
скрывая
своих
чувств,
Me
hace
soñar
con
la
belleza
de
su
encanto
de
mujer
Заставляя
меня
мечтать
о
красоте
её
женского
обаяния,
Y
con
dulzura
incomparable
И
с
несравненной
нежностью,
Hace
que
vuele
por
el
aire
Заставляет
меня
взлететь
в
небо,
Su
voz
es
como
una
canción
en
mi
corazón
Её
голос,
словно
песня
в
моём
сердце.
No
vale
la
pena
estar
sin
ti
Не
стоит
того,
чтобы
быть
без
тебя,
Como
un
loco
sin
tu
amor
Как
безумец
без
твоей
любви.
En
tu
piel
morena
me
perdí
В
твоей
смуглой
коже
я
потерялся,
Y
no
tengo
salvación
И
нет
мне
спасения.
No
vale
la
pena
estar
sin
ti
Не
стоит
того,
чтобы
быть
без
тебя,
Preso
de
esta
soledad
Пленником
этого
одиночества.
Eres
la
razón
de
mi
existir
Ты
— причина
моего
существования,
Si
no
estás
conmigo,
me
muero
Если
тебя
нет
со
мной,
я
умру.
Me
muero,
y
no
puedo
Я
умру,
но
не
могу,
Sin
tus
besos
yo
me
muero
Без
твоих
поцелуев
я
умру,
Ai
me
muero,
y
no
puedo
Ай,
я
умру,
но
не
могу,
Vente
ya
junto
a
mi
Приди
же
ко
мне.
Por
ti
me
muero
Из-за
тебя
я
умру,
Por
ti
me
muero
mujer
Из-за
тебя
я
умру,
женщина,
Por
ti
me
muero
Из-за
тебя
я
умру,
Por
ti
me
muero
Из-за
тебя
я
умру.
No
vale
la
pena
estar
sin
ti
Не
стоит
того,
чтобы
быть
без
тебя,
No
vale
la
pena
estar
sin
ti
Не
стоит
того,
чтобы
быть
без
тебя.
Con
ese
dejo
de
princesa
С
какой-то
долей
принцессы,
Que
viene
andando
de
cabeza
Она
идёт
впереди,
не
скрывая
своих
чувств,
Me
hace
soñar
con
la
belleza
de
su
encanto
de
mujer
Заставляя
меня
мечтать
о
красоте
её
женского
обаяния,
Y
con
dulzura
incomparable
И
с
несравненной
нежностью,
Hace
que
vuele
por
el
aire
Заставляет
меня
взлететь
в
небо,
Su
voz
es
como
una
canción
en
mi
corazón
Её
голос,
словно
песня
в
моём
сердце.
No
vale
la
pena
estar
sin
ti
Не
стоит
того,
чтобы
быть
без
тебя,
Como
un
loco
sin
tu
amor
Как
безумец
без
твоей
любви.
En
tu
piel
morena
me
perdí
В
твоей
смуглой
коже
я
потерялся,
Y
no
tengo
salvación
И
нет
мне
спасения.
No
vale
la
pena
estar
sin
ti
Не
стоит
того,
чтобы
быть
без
тебя,
Preso
de
esta
soledad
Пленником
этого
одиночества.
Eres
la
razón
de
mi
existir
Ты
— причина
моего
существования,
Sin
tus
besos
yo
me
muero
Без
твоих
поцелуев
я
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kike Santander, Antonio Rayo Gibo
Attention! Feel free to leave feedback.