Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
el
misterio
que
persigue
mis
deseos
Du
bist
das
Geheimnis,
das
meinen
Wünschen
folgt
Y
se
enreda
en
mis
palabras
Und
sich
in
meinen
Worten
verfängt
Eres
ese
beso
un
loco
sentimiento
Du
bist
dieser
Kuss,
ein
verrücktes
Gefühl
Que
me
rompe
la
mirada
Das
meinen
Blick
zerbricht
Eres
ese
fuego
que
penetra
por
mi
cuerpo
Du
bist
dieses
Feuer,
das
durch
meinen
Körper
dringt
Y
que
arde
en
mis
entrañas
Und
in
meinem
Innern
brennt
Eres
esa
lluvia
que
se
derrama
Du
bist
dieser
Regen,
der
sich
ergießt
Y
me
inunda
la
esperanza
Und
meine
Hoffnung
überflutet
Y
en
secreto
me
haces
la
noche
más
larga
Und
im
Geheimen
machst
du
die
Nacht
für
mich
länger
Con
el
viento
traes
la
calma
entre
tus
alas
Mit
dem
Wind
bringst
du
Ruhe
auf
deinen
Flügeln
Una
luna
ya
sin
alba,
me
derrumbas,
me
levantas
Ein
Mond
ohne
Morgen,
du
wirfst
mich
nieder,
richtest
mich
auf
Eres
todo
y
eres
nada
Du
bist
alles
und
nichts
Secreto
que
me
ahoga
y
me
desarma
Geheimnis,
das
mich
erstickt
und
entwaffnet
Que
se
clava
aquí
en
mi
alma
Das
sich
hier
in
meine
Seele
gräbt
Que
me
cuelga
una
caricia
sobre
el
filo
de
la
vida
Das
mir
eine
Zärtlichkeit
an
der
Kante
des
Lebens
hängt
Que
me
roba
con
un
beso
Das
mich
mit
einem
Kuss
stiehlt
Este
gran
amor
secreto
Diese
große
geheime
Liebe
Que
hasta
tu
boca
me
arrastra
Die
mich
bis
zu
deinem
Mund
zieht
Que
se
enreda
en
mi
garganta
Die
sich
in
meiner
Kehle
verfängt
Que
me
apaga
y
me
incita
Die
mich
löscht
und
entfacht
Con
tan
sólo
una
sonrisa
Mit
nur
einem
Lächeln
Que
nace
y
muere
en
esta
habitación
Die
in
diesem
Zimmer
geboren
wird
und
stirbt
Eres
ese
viento
que
se
queda
entre
mis
dedos
Du
bist
dieser
Wind,
der
zwischen
meinen
Fingern
bleibt
Y
se
muere
en
tu
espalda
Und
an
deinem
Rücken
stirbt
Eres
ese
río
que
arrasa
mi
cordura
Du
bist
dieser
Fluss,
der
meinen
Verstand
fortreißt
Y
me
lleva
hasta
tu
falda
Und
mich
zu
deinem
Schoß
trägt
Remolino
sin
destino
que
golpea
mis
sentidos
Wirbel
ohne
Ziel,
der
meine
Sinne
trifft
Y
a
tu
abismo
me
arrastra
Und
mich
in
deinen
Abgrund
zieht
Torbellino
que
el
instinto
me
dejó
por
castigo
Strudel,
den
der
Instinkt
mir
als
Strafe
übrig
ließ
Sometiéndome
a
tus
ganas
Und
mich
deinen
Wünschen
unterwirft
Y
en
secreto
me
haces
la
noche
más
larga
Und
im
Geheimen
machst
du
die
Nacht
für
mich
länger
Con
el
viento
traes
la
calma
entre
tus
alas
Mit
dem
Wind
bringst
du
Ruhe
auf
deinen
Flügeln
Una
luna
ya
sin
alba,
me
derrumbas,
me
levantas
Ein
Mond
ohne
Morgen,
du
wirfst
mich
nieder,
richtest
mich
auf
Eres
todo
y
nada
Du
bist
alles
und
nichts
Secreto
que
me
ahoga
y
me
desarma
Geheimnis,
das
mich
erstickt
und
entwaffnet
Que
se
clava
aquí
en
mi
alma
Das
sich
hier
in
meine
Seele
gräbt
Que
me
cuelga
una
caricia
sobre
el
filo
de
la
vida
Das
mir
eine
Zärtlichkeit
an
der
Kante
des
Lebens
hängt
Que
me
roba
con
un
beso,
Das
mich
mit
einem
Kuss
stiehlt,
Este
gran
amor
secreto
Diese
große
geheime
Liebe
Que
hasta
tu
boca
me
arrastra
Die
mich
bis
zu
deinem
Mund
zieht
Que
se
enreda
en
mi
garganta
Die
sich
in
meiner
Kehle
verfängt
Que
me
apaga
y
me
incita
Die
mich
löscht
und
entfacht
Con
tan
solo
una
sonrisa
Mit
nur
einem
Lächeln
Entre
secreto
y
secreto
Zwischen
Geheimnis
und
Geheimnis
Que
hasta
tu
boca
me
arrastra
Die
mich
bis
zu
deinem
Mund
zieht
Que
se
enreda
en
mi
garganta
Die
sich
in
meiner
Kehle
verfängt
Que
me
apaga
y
me
incita
Die
mich
löscht
und
entfacht
Con
tan
solo
una
sonrisa
Mit
nur
einem
Lächeln
Este
gran
amor
secreto
Diese
große
geheime
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Rayo Gibo, Rafael Vergara, William Paz
Attention! Feel free to leave feedback.