Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bacc 2 My Mission
Zurück zu meiner Mission
Sheesh,
okay
Sheesh,
okay
Looking
hella
stupid
trying
to
pick
a
side
Du
siehst
verdammt
dumm
aus,
wenn
du
versuchst,
dich
für
eine
Seite
zu
entscheiden
Acting
like
a
groupie
tryin'
to
hitch
a
ride
Benimmst
dich
wie
ein
Groupie,
der
versucht,
mitzufahren
Groovy
off
a
doobie
and
it
got
me
hella
fried
Bin
gut
drauf
von
einem
Joint
und
es
hat
mich
total
breit
gemacht
He
can't
hold
the
contact,
see
the
fear
in
his
eyes
Er
kann
den
Blickkontakt
nicht
halten,
man
sieht
die
Angst
in
seinen
Augen
Pigs
on
the
left
so
I
steer
to
the
right
Bullen
auf
der
linken
Seite,
also
lenke
ich
nach
rechts
I
just
hit
a
switch
and
it
gone
flip
to
its
side
Ich
habe
gerade
einen
Schalter
umgelegt
und
es
kippt
zur
Seite
Pull
up
on
the
primo
loso,
let
him
pimp
the
ride
Fahre
beim
Primo
Loso
vor,
lass
ihn
die
Karre
aufmotzen
Then
I
rise
and
glide
off
into
the
night
Dann
erhebe
ich
mich
und
gleite
in
die
Nacht
davon
She
ain't
mines
but
she
let
me
pipe,
now
he
wanna
fight?
Sie
gehört
nicht
mir,
aber
sie
hat
mich
ran
gelassen,
und
jetzt
will
er
kämpfen?
So
go
and
cry
on
a
bitch
that
gave
it
up
in
one
night
Dann
geh
und
heul
bei
einer
Schlampe,
die
es
in
einer
Nacht
hergegeben
hat
One
time
out
of
ten
times
huh,
We
gone
grind
Einmal
von
zehn
Malen,
huh,
Wir
werden
grinden
Nine
times
out
of
ten
times,
she
denies
when
you
call
Neun
von
zehn
Malen
lehnt
sie
ab,
wenn
du
anrufst
Won't
pick
up,
girley
busy
trying
not
to
hickup
Geht
nicht
ran,
Mädel
ist
beschäftigt,
versucht
nicht
aufzustoßen
I
slipped
up,
put
one
in
her
tummy,
she
got
a
big
gut
Ich
bin
ausgerutscht,
hab
ihr
eins
in
den
Bauch
verpasst,
sie
hat
einen
dicken
Bauch
So
what?
I
filll
my
lungs
up
with
some
big
blunts
Na
und?
Ich
fülle
meine
Lungen
mit
ein
paar
fetten
Blunts
That
got
big
buds
with
the
crystals,
I'm
on
a
Sick
one
Die
fette
Knospen
mit
Kristallen
haben,
ich
bin
auf
einem
kranken
Trip
I
don't
put
hands
on
her,
I
just
play
with
her
mind
Ich
lege
keine
Hand
an
sie,
ich
spiele
nur
mit
ihrem
Verstand
I'll
be
all
up
in
her
ear
like
"baby
toot
it
to
the
side"
Ich
werde
ihr
die
ganze
Zeit
im
Ohr
sein,
wie
"Baby,
beweg
deinen
Hintern
zur
Seite"
Digging
thru
her
purse
first
then
we
hump
and
grind
Wühle
zuerst
in
ihrer
Handtasche,
dann
bumsen
und
grinden
wir
Show
me
that
you
love
me,
whatever
yours
be
mine
Zeig
mir,
dass
du
mich
liebst,
was
deins
ist,
sei
meins
All
this
blood
on
my
hands
from
the
pain
that
I've
dealt
All
dieses
Blut
an
meinen
Händen
von
dem
Schmerz,
den
ich
verursacht
habe
Pain
that
I've
felt
I
know
ain't
good
for
my
health
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe,
ich
weiß,
ist
nicht
gut
für
meine
Gesundheit
Oh
well,
will
I
use
it
to
protect
myself?
Na
ja,
werde
ich
es
benutzen,
um
mich
selbst
zu
schützen?
Lift
up
my
shirt
see
sum
other
then
my
belt
Hebe
mein
Hemd
hoch,
siehst
du
etwas
anderes
als
meinen
Gürtel
How
you
selling
records
but
your
records
stay
on
shelf's?
Wie
verkaufst
du
Platten,
aber
deine
Platten
bleiben
im
Regal?
This
shit
really
from
the
ground
up,
you
can
see
it
for
yourself
Das
hier
kommt
wirklich
vom
Boden
aus,
du
kannst
es
selbst
sehen
I'm
aiming
towards
the
wealth,
I
ain't
aiming
for
no
fame
Ich
ziele
auf
den
Reichtum,
ich
ziele
nicht
auf
Ruhm
Snakes
utilize
stealth
shhh,
Im
just
saying
Schlangen
nutzen
Tarnung
shhh,
Ich
sag's
nur
Caught
him
with
the
flashy
flash
I
thought
he
lagged
out
Habe
ihn
mit
dem
auffälligen
Blitz
erwischt,
ich
dachte,
er
wäre
raus
Heard
he
wanted
shots,
give
him
shots
until
he
blacks
out
Habe
gehört,
er
wollte
Schüsse,
gib
ihm
Schüsse,
bis
er
bewusstlos
wird
Bacc
to
my
mission,
SAME
ONE
THEY
BEEN
DOUBT
Zurück
zu
meiner
Mission,
DERSELBEN,
DIE
SIE
BEZWEIFELT
HABEN
"Come
on,
Vic
really
bring
the
dawgs
and
the
cats
out"
"Komm
schon,
Vic
bringt
wirklich
die
Hunde
und
Katzen
raus"
The
ones
being
loud
going
ghost
now
Die,
die
laut
sind,
werden
jetzt
zu
Geistern
Im
rolling
thru
slapping...
make
it
a
ghost
town
Ich
fahre
durch
und
spiele...
mache
es
zu
einer
Geisterstadt
Jaypay,
money
on
the
books
untill
he
back
out
Jaypay,
Geld
auf
den
Büchern,
bis
er
wieder
raus
ist
And
it's
twenty
twenty
vision
when
I
back
out
Und
es
ist
zwanzig
zwanzig
Vision,
wenn
ich
ausparke
Huh
huh
like
Huh
huh,
wie
On
the
road
so
much
even
roadrunner
couldn't
beat
me
Bin
so
viel
unterwegs,
nicht
mal
Roadrunner
könnte
mich
schlagen
Come
on,
You
ain't
posted
with
no
sharks,
you
only
knee
deep
Komm
schon,
du
bist
nicht
mit
Haien
unterwegs,
du
bist
nur
knietief
Crazy
the
only
time
you
gangsta
is
with
a
beezy
Verrückt,
dass
du
nur
mit
einer
Schnalle
ein
Gangster
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bustdown Vic
Attention! Feel free to leave feedback.