Butosh feat. Doe Bades - 2 - translation of the lyrics into German

2 - Butosh translation in German




2
2
Hey bro
Hey, Schwester.
Been calling you, but you never never hit me back
Ich habe dich angerufen, aber du meldest dich nie zurück.
Wanna check on you and maybe you can speak to me some facts
Ich wollte nach dir sehen und vielleicht kannst du mir ein paar Fakten erzählen.
Reached your voice mail like 5 times
Habe deine Mailbox fünfmal erreicht.
Maybe you're just busy yeah it hard times
Vielleicht bist du beschäftigt, ja, es sind harte Zeiten.
I can tell with all the drama in our time
Ich kann es an all dem Drama in unserer Zeit erkennen.
But bro, I've been taunted lately
Aber, Schwester, ich wurde in letzter Zeit verspottet.
Shit been weighing on my mind, thought that I could call you maybe
Die Scheiße hat mich belastet, ich dachte, ich könnte dich vielleicht anrufen.
You can put me in the right direction
Du kannst mich in die richtige Richtung lenken.
Like a semen leading the way before full erection
Wie ein Spermium, das den Weg vor der vollen Erektion weist.
So I can reach your level of perfection
Damit ich dein Perfektionsniveau erreichen kann.
I remember when I never had to worry
Ich erinnere mich, als ich mir nie Sorgen machen musste.
Hit some big kids and never tell em sorry
Ein paar große Jungs schlagen und ihnen nie sagen, dass es mir leid tut.
Those were dumb days and shit was really funny
Das waren dumme Tage und die Scheiße war wirklich lustig.
Now I'm older bro the and life is really cunning
Jetzt bin ich älter, Schwester, und das Leben ist wirklich gerissen.
I wanna be like you bro, I ain't playing
Ich will wie du sein, Schwester, ich spiele nicht.
Do some gangster shit, make money you get what I'm saying
Gangstersachen machen, Geld verdienen, du verstehst, was ich meine.
Mama can't afford the bills yeah she been crying
Mama kann sich die Rechnungen nicht leisten, ja, sie hat geweint.
Knowing that shit makes me feel I'm dying
Das zu wissen, gibt mir das Gefühl, zu sterben.
And I'm stuck here tryna be the gentle and careful one
Und ich stecke hier fest und versuche, der Sanfte und Vorsichtige zu sein.
I've read the Bible and I know the tale of the prodigal son
Ich habe die Bibel gelesen und kenne die Geschichte vom verlorenen Sohn.
To get what you want you might need to be the devilish one
Um zu bekommen, was du willst, musst du vielleicht der Teuflische sein.
I hope God will forgive me cos I've got a gun
Ich hoffe, Gott wird mir vergeben, denn ich habe eine Waffe.
I wanna run the streets like you did
Ich will die Straßen beherrschen, wie du es getan hast.
Stomp the yard and make other niggas look stupid
Den Hof aufmischen und andere Typen dumm aussehen lassen.
I've got love for money now blame the cupid
Ich habe jetzt Liebe zum Geld, gib Amor die Schuld.
You told me to always dream and I dreamt lucid
Du hast mir gesagt, ich soll immer träumen, und ich habe luzide geträumt.
That why I left the city
Deshalb habe ich die Stadt verlassen.
To make me some money
Um mir etwas Geld zu verdienen.
Every day I'm hustling
Jeden Tag bin ich am Hustlen.
But life's been dark and gritty
Aber das Leben war düster und rau.
I lost myself with the hoes
Ich habe mich mit den Schlampen verloren.
Paying heavy for shows
Zahle viel für Shows.
With a chick twerking with no panties on
Mit einem Mädchen, das ohne Höschen twerkt.
My dick rise, saying this gotta be fun
Mein Schwanz erhebt sich und sagt, das muss Spaß machen.
Now I'm stuck in the loop bro
Jetzt stecke ich in der Schleife fest, Schwester.
Watch other niggas make their money in cool bro
Sehe anderen Typen zu, wie sie ihr Geld cool verdienen, Schwester.
Now I'm paranoid, I'm tired of acting the fool bro
Jetzt bin ich paranoid, ich bin es leid, den Narren zu spielen, Schwester.
So I just thought maybe I could be you bro
Also dachte ich, vielleicht könnte ich du sein, Schwester.
So I thought I should call you before I do the wrong thing
Also dachte ich, ich sollte dich anrufen, bevor ich etwas Falsches tue.
I'm not sure what is, or if I'm feeling the right thing
Ich bin mir nicht sicher, was es ist, oder ob ich das Richtige fühle.
I know what you do, and if you do it, that means it's the right thing
Ich weiß, was du tust, und wenn du es tust, dann ist es das Richtige.
You know I know you better, you never do the wrong things
Du weißt, ich kenne dich besser, du machst nie etwas Falsches.
I'm leaving you this message, so hit me back on time
Ich hinterlasse dir diese Nachricht, also melde dich rechtzeitig bei mir.
I'm bout to smoke myself some crack so I don't lose track of time
Ich werde mir etwas Crack rauchen, damit ich die Zeit nicht aus den Augen verliere.
Few hours I'm bout to go get myself some money
In ein paar Stunden werde ich mir etwas Geld besorgen.
And maybe in the process drop a body
Und vielleicht dabei eine Leiche fallen lassen.
Hey Doe
Hey Doe,
I'm sorry couldn't hit you back on time
Es tut mir leid, dass ich dich nicht rechtzeitig zurückrufen konnte.
I don't take the number when ain't around
Ich nehme die Nummer nicht, wenn ich nicht in der Nähe bin.
Home now feels like, Gotham with more thugs
Zu Hause fühlt es sich jetzt an wie Gotham mit mehr Gangstern.
And I've getting my shit together, I run a shoe plug
Und ich habe meine Sachen in den Griff bekommen, ich betreibe einen Schuhladen.
But it's crazy, that we haven't spoken in years
Aber es ist verrückt, dass wir seit Jahren nicht mehr gesprochen haben.
We was close as joint and spark bro
Wir waren so eng wie Joint und Funke, Schwester.
I lost track of time too, I just got out so
Ich habe auch die Zeit aus den Augen verloren, ich bin gerade rausgekommen.
I've just wanted to clean up and be more like you bro
Ich wollte einfach aufräumen und mehr wie du sein, meine Süße.
I remember when we you never worry
Ich erinnere mich, als du dir nie Sorgen gemacht hast.
You hit big kids and cos I'm there you never tell em sorry
Du hast große Jungs geschlagen, und weil ich da bin, sagst du ihnen nie, dass es dir leid tut.
Those were dumb days and that shit was funny
Das waren dumme Tage und die Scheiße war lustig.
And no doubt when you say life is cunning
Und kein Zweifel, wenn du sagst, dass das Leben gerissen ist.
What you say about being a gangster
Was du darüber sagst, ein Gangster zu sein.
I let you live the city so you can be my star
Ich habe dich die Stadt leben lassen, damit du mein Star sein kannst.
I know you need money thought you had your grip in that
Ich weiß, du brauchst Geld, ich dachte, du hättest das im Griff.
Listen careful bro cos I'm gonna speak to you some facts
Hör gut zu, Schwester, denn ich werde dir ein paar Fakten erzählen.
Mama has only been crying cos I'm the prodigal son
Mama hat nur geweint, weil ich der verlorene Sohn bin.
I've been locked up, 5 years it wasn't fun
Ich war eingesperrt, 5 Jahre, es war kein Spaß.
Told her not to tell you cos I don't want you here
Ich habe ihr gesagt, sie soll es dir nicht sagen, weil ich dich nicht hier haben will.
Because of me, that won't be fair
Meinetwegen, das wäre nicht fair.
This life ain't meant for you
Dieses Leben ist nicht für dich bestimmt.
If I had a chance, do you think I won't be you
Wenn ich eine Chance hätte, denkst du, ich wäre nicht du?
I've been running streets, where did that get me
Ich bin auf den Straßen gelaufen, wohin hat mich das gebracht?
All I did was just to stack paper on daily
Alles, was ich tat, war, täglich Papier zu stapeln.
I want you to be yourself
Ich möchte, dass du du selbst bist.
No matter what they say you're better being yourself
Egal, was sie sagen, es ist besser, du selbst zu sein.
I don't want you doing no shit cos of what you think I did
Ich will nicht, dass du irgendeine Scheiße machst, wegen dem, was du denkst, was ich getan habe.
I'm better now and I ain't proud of errthing I did
Mir geht es jetzt besser und ich bin nicht stolz auf alles, was ich getan habe.
I get lost too
Ich habe mich auch verirrt.
Hung with the plug cos it was fun to
Hing mit dem Dealer rum, weil es Spaß machte.
Fucking bitches, couple of threesomes too
Fickte Schlampen, ein paar Dreier auch.
It did me no good that's why I got out of my shoe
Es hat mir nichts gebracht, deshalb bin ich aus meinen Schuhen gekommen.
Life's dark and gritty
Das Leben ist düster und rau.
But you're a star don't ever say you're not
Aber du bist ein Star, sag niemals, dass du es nicht bist.
I follow your progress and showed your pics to my son
Ich verfolge deine Fortschritte und habe deinem Sohn deine Bilder gezeigt.
So he could idolize you and be a better version of us
Damit er dich vergöttern und eine bessere Version von uns sein kann.
I know temptation not cool bro
Ich weiß, Versuchung ist nicht cool, Schwester.
Hold your ground and don't be a fool bro
Halte durch und sei kein Narr, meine Liebe.
You better than this I know you know
Du bist besser als das, ich weiß, du weißt es.
Just make us proud and take it slow
Mach uns einfach stolz und lass es langsam angehen.
I never did the right things
Ich habe nie die richtigen Dinge getan.
Everything you think I did was the wrong thing
Alles, was du denkst, was ich getan habe, war das Falsche.
Having your back was the only right thing
Dir den Rücken freizuhalten, war das einzig Richtige.
Everything I did got to be nothing
Alles, was ich tat, wurde zu nichts.
I'm glad you called, I hope this get to you know time
Ich bin froh, dass du angerufen hast, ich hoffe, das kommt rechtzeitig bei dir an.
And you been smoking, quit that shit on time
Und du hast geraucht, hör rechtzeitig mit der Scheiße auf.
The land is green, the only thing you should be dealing
Das Land ist grün, das Einzige, womit du dich beschäftigen solltest...
Pls don't do no stupid shit, and whatchu need a gun for
Bitte mach keine dummen Sachen, und wofür brauchst du eine Waffe?
If you drop a body, bro you done for
Wenn du eine Leiche fallen lässt, Schwester, bist du erledigt.
Don't do no shit, when you get this better hit me back
Mach keine Scheiße, wenn du das bekommst, melde dich besser bei mir.
I'll come check you in your city and spit to you more facts
Ich komme dich in deiner Stadt besuchen und erzähle dir mehr Fakten.





Writer(s): Badejo Temidayo

Butosh feat. Doe Bades - iCell Conversation (Unmastered) - EP
Album
iCell Conversation (Unmastered) - EP
date of release
19-04-2021



Attention! Feel free to leave feedback.