2 -
Butosh
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
calling
you,
but
you
never
never
hit
me
back
Ich
habe
dich
angerufen,
aber
du
meldest
dich
nie
zurück.
Wanna
check
on
you
and
maybe
you
can
speak
to
me
some
facts
Ich
wollte
nach
dir
sehen
und
vielleicht
kannst
du
mir
ein
paar
Fakten
erzählen.
Reached
your
voice
mail
like
5 times
Habe
deine
Mailbox
fünfmal
erreicht.
Maybe
you're
just
busy
yeah
it
hard
times
Vielleicht
bist
du
beschäftigt,
ja,
es
sind
harte
Zeiten.
I
can
tell
with
all
the
drama
in
our
time
Ich
kann
es
an
all
dem
Drama
in
unserer
Zeit
erkennen.
But
bro,
I've
been
taunted
lately
Aber,
Schwester,
ich
wurde
in
letzter
Zeit
verspottet.
Shit
been
weighing
on
my
mind,
thought
that
I
could
call
you
maybe
Die
Scheiße
hat
mich
belastet,
ich
dachte,
ich
könnte
dich
vielleicht
anrufen.
You
can
put
me
in
the
right
direction
Du
kannst
mich
in
die
richtige
Richtung
lenken.
Like
a
semen
leading
the
way
before
full
erection
Wie
ein
Spermium,
das
den
Weg
vor
der
vollen
Erektion
weist.
So
I
can
reach
your
level
of
perfection
Damit
ich
dein
Perfektionsniveau
erreichen
kann.
I
remember
when
I
never
had
to
worry
Ich
erinnere
mich,
als
ich
mir
nie
Sorgen
machen
musste.
Hit
some
big
kids
and
never
tell
em
sorry
Ein
paar
große
Jungs
schlagen
und
ihnen
nie
sagen,
dass
es
mir
leid
tut.
Those
were
dumb
days
and
shit
was
really
funny
Das
waren
dumme
Tage
und
die
Scheiße
war
wirklich
lustig.
Now
I'm
older
bro
the
and
life
is
really
cunning
Jetzt
bin
ich
älter,
Schwester,
und
das
Leben
ist
wirklich
gerissen.
I
wanna
be
like
you
bro,
I
ain't
playing
Ich
will
wie
du
sein,
Schwester,
ich
spiele
nicht.
Do
some
gangster
shit,
make
money
you
get
what
I'm
saying
Gangstersachen
machen,
Geld
verdienen,
du
verstehst,
was
ich
meine.
Mama
can't
afford
the
bills
yeah
she
been
crying
Mama
kann
sich
die
Rechnungen
nicht
leisten,
ja,
sie
hat
geweint.
Knowing
that
shit
makes
me
feel
I'm
dying
Das
zu
wissen,
gibt
mir
das
Gefühl,
zu
sterben.
And
I'm
stuck
here
tryna
be
the
gentle
and
careful
one
Und
ich
stecke
hier
fest
und
versuche,
der
Sanfte
und
Vorsichtige
zu
sein.
I've
read
the
Bible
and
I
know
the
tale
of
the
prodigal
son
Ich
habe
die
Bibel
gelesen
und
kenne
die
Geschichte
vom
verlorenen
Sohn.
To
get
what
you
want
you
might
need
to
be
the
devilish
one
Um
zu
bekommen,
was
du
willst,
musst
du
vielleicht
der
Teuflische
sein.
I
hope
God
will
forgive
me
cos
I've
got
a
gun
Ich
hoffe,
Gott
wird
mir
vergeben,
denn
ich
habe
eine
Waffe.
I
wanna
run
the
streets
like
you
did
Ich
will
die
Straßen
beherrschen,
wie
du
es
getan
hast.
Stomp
the
yard
and
make
other
niggas
look
stupid
Den
Hof
aufmischen
und
andere
Typen
dumm
aussehen
lassen.
I've
got
love
for
money
now
blame
the
cupid
Ich
habe
jetzt
Liebe
zum
Geld,
gib
Amor
die
Schuld.
You
told
me
to
always
dream
and
I
dreamt
lucid
Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
immer
träumen,
und
ich
habe
luzide
geträumt.
That
why
I
left
the
city
Deshalb
habe
ich
die
Stadt
verlassen.
To
make
me
some
money
Um
mir
etwas
Geld
zu
verdienen.
Every
day
I'm
hustling
Jeden
Tag
bin
ich
am
Hustlen.
But
life's
been
dark
and
gritty
Aber
das
Leben
war
düster
und
rau.
I
lost
myself
with
the
hoes
Ich
habe
mich
mit
den
Schlampen
verloren.
Paying
heavy
for
shows
Zahle
viel
für
Shows.
With
a
chick
twerking
with
no
panties
on
Mit
einem
Mädchen,
das
ohne
Höschen
twerkt.
My
dick
rise,
saying
this
gotta
be
fun
Mein
Schwanz
erhebt
sich
und
sagt,
das
muss
Spaß
machen.
Now
I'm
stuck
in
the
loop
bro
Jetzt
stecke
ich
in
der
Schleife
fest,
Schwester.
Watch
other
niggas
make
their
money
in
cool
bro
Sehe
anderen
Typen
zu,
wie
sie
ihr
Geld
cool
verdienen,
Schwester.
Now
I'm
paranoid,
I'm
tired
of
acting
the
fool
bro
Jetzt
bin
ich
paranoid,
ich
bin
es
leid,
den
Narren
zu
spielen,
Schwester.
So
I
just
thought
maybe
I
could
be
you
bro
Also
dachte
ich,
vielleicht
könnte
ich
du
sein,
Schwester.
So
I
thought
I
should
call
you
before
I
do
the
wrong
thing
Also
dachte
ich,
ich
sollte
dich
anrufen,
bevor
ich
etwas
Falsches
tue.
I'm
not
sure
what
is,
or
if
I'm
feeling
the
right
thing
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
es
ist,
oder
ob
ich
das
Richtige
fühle.
I
know
what
you
do,
and
if
you
do
it,
that
means
it's
the
right
thing
Ich
weiß,
was
du
tust,
und
wenn
du
es
tust,
dann
ist
es
das
Richtige.
You
know
I
know
you
better,
you
never
do
the
wrong
things
Du
weißt,
ich
kenne
dich
besser,
du
machst
nie
etwas
Falsches.
I'm
leaving
you
this
message,
so
hit
me
back
on
time
Ich
hinterlasse
dir
diese
Nachricht,
also
melde
dich
rechtzeitig
bei
mir.
I'm
bout
to
smoke
myself
some
crack
so
I
don't
lose
track
of
time
Ich
werde
mir
etwas
Crack
rauchen,
damit
ich
die
Zeit
nicht
aus
den
Augen
verliere.
Few
hours
I'm
bout
to
go
get
myself
some
money
In
ein
paar
Stunden
werde
ich
mir
etwas
Geld
besorgen.
And
maybe
in
the
process
drop
a
body
Und
vielleicht
dabei
eine
Leiche
fallen
lassen.
I'm
sorry
couldn't
hit
you
back
on
time
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
rechtzeitig
zurückrufen
konnte.
I
don't
take
the
number
when
ain't
around
Ich
nehme
die
Nummer
nicht,
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin.
Home
now
feels
like,
Gotham
with
more
thugs
Zu
Hause
fühlt
es
sich
jetzt
an
wie
Gotham
mit
mehr
Gangstern.
And
I've
getting
my
shit
together,
I
run
a
shoe
plug
Und
ich
habe
meine
Sachen
in
den
Griff
bekommen,
ich
betreibe
einen
Schuhladen.
But
it's
crazy,
that
we
haven't
spoken
in
years
Aber
es
ist
verrückt,
dass
wir
seit
Jahren
nicht
mehr
gesprochen
haben.
We
was
close
as
joint
and
spark
bro
Wir
waren
so
eng
wie
Joint
und
Funke,
Schwester.
I
lost
track
of
time
too,
I
just
got
out
so
Ich
habe
auch
die
Zeit
aus
den
Augen
verloren,
ich
bin
gerade
rausgekommen.
I've
just
wanted
to
clean
up
and
be
more
like
you
bro
Ich
wollte
einfach
aufräumen
und
mehr
wie
du
sein,
meine
Süße.
I
remember
when
we
you
never
worry
Ich
erinnere
mich,
als
du
dir
nie
Sorgen
gemacht
hast.
You
hit
big
kids
and
cos
I'm
there
you
never
tell
em
sorry
Du
hast
große
Jungs
geschlagen,
und
weil
ich
da
bin,
sagst
du
ihnen
nie,
dass
es
dir
leid
tut.
Those
were
dumb
days
and
that
shit
was
funny
Das
waren
dumme
Tage
und
die
Scheiße
war
lustig.
And
no
doubt
when
you
say
life
is
cunning
Und
kein
Zweifel,
wenn
du
sagst,
dass
das
Leben
gerissen
ist.
What
you
say
about
being
a
gangster
Was
du
darüber
sagst,
ein
Gangster
zu
sein.
I
let
you
live
the
city
so
you
can
be
my
star
Ich
habe
dich
die
Stadt
leben
lassen,
damit
du
mein
Star
sein
kannst.
I
know
you
need
money
thought
you
had
your
grip
in
that
Ich
weiß,
du
brauchst
Geld,
ich
dachte,
du
hättest
das
im
Griff.
Listen
careful
bro
cos
I'm
gonna
speak
to
you
some
facts
Hör
gut
zu,
Schwester,
denn
ich
werde
dir
ein
paar
Fakten
erzählen.
Mama
has
only
been
crying
cos
I'm
the
prodigal
son
Mama
hat
nur
geweint,
weil
ich
der
verlorene
Sohn
bin.
I've
been
locked
up,
5 years
it
wasn't
fun
Ich
war
eingesperrt,
5 Jahre,
es
war
kein
Spaß.
Told
her
not
to
tell
you
cos
I
don't
want
you
here
Ich
habe
ihr
gesagt,
sie
soll
es
dir
nicht
sagen,
weil
ich
dich
nicht
hier
haben
will.
Because
of
me,
that
won't
be
fair
Meinetwegen,
das
wäre
nicht
fair.
This
life
ain't
meant
for
you
Dieses
Leben
ist
nicht
für
dich
bestimmt.
If
I
had
a
chance,
do
you
think
I
won't
be
you
Wenn
ich
eine
Chance
hätte,
denkst
du,
ich
wäre
nicht
du?
I've
been
running
streets,
where
did
that
get
me
Ich
bin
auf
den
Straßen
gelaufen,
wohin
hat
mich
das
gebracht?
All
I
did
was
just
to
stack
paper
on
daily
Alles,
was
ich
tat,
war,
täglich
Papier
zu
stapeln.
I
want
you
to
be
yourself
Ich
möchte,
dass
du
du
selbst
bist.
No
matter
what
they
say
you're
better
being
yourself
Egal,
was
sie
sagen,
es
ist
besser,
du
selbst
zu
sein.
I
don't
want
you
doing
no
shit
cos
of
what
you
think
I
did
Ich
will
nicht,
dass
du
irgendeine
Scheiße
machst,
wegen
dem,
was
du
denkst,
was
ich
getan
habe.
I'm
better
now
and
I
ain't
proud
of
errthing
I
did
Mir
geht
es
jetzt
besser
und
ich
bin
nicht
stolz
auf
alles,
was
ich
getan
habe.
I
get
lost
too
Ich
habe
mich
auch
verirrt.
Hung
with
the
plug
cos
it
was
fun
to
Hing
mit
dem
Dealer
rum,
weil
es
Spaß
machte.
Fucking
bitches,
couple
of
threesomes
too
Fickte
Schlampen,
ein
paar
Dreier
auch.
It
did
me
no
good
that's
why
I
got
out
of
my
shoe
Es
hat
mir
nichts
gebracht,
deshalb
bin
ich
aus
meinen
Schuhen
gekommen.
Life's
dark
and
gritty
Das
Leben
ist
düster
und
rau.
But
you're
a
star
don't
ever
say
you're
not
Aber
du
bist
ein
Star,
sag
niemals,
dass
du
es
nicht
bist.
I
follow
your
progress
and
showed
your
pics
to
my
son
Ich
verfolge
deine
Fortschritte
und
habe
deinem
Sohn
deine
Bilder
gezeigt.
So
he
could
idolize
you
and
be
a
better
version
of
us
Damit
er
dich
vergöttern
und
eine
bessere
Version
von
uns
sein
kann.
I
know
temptation
not
cool
bro
Ich
weiß,
Versuchung
ist
nicht
cool,
Schwester.
Hold
your
ground
and
don't
be
a
fool
bro
Halte
durch
und
sei
kein
Narr,
meine
Liebe.
You
better
than
this
I
know
you
know
Du
bist
besser
als
das,
ich
weiß,
du
weißt
es.
Just
make
us
proud
and
take
it
slow
Mach
uns
einfach
stolz
und
lass
es
langsam
angehen.
I
never
did
the
right
things
Ich
habe
nie
die
richtigen
Dinge
getan.
Everything
you
think
I
did
was
the
wrong
thing
Alles,
was
du
denkst,
was
ich
getan
habe,
war
das
Falsche.
Having
your
back
was
the
only
right
thing
Dir
den
Rücken
freizuhalten,
war
das
einzig
Richtige.
Everything
I
did
got
to
be
nothing
Alles,
was
ich
tat,
wurde
zu
nichts.
I'm
glad
you
called,
I
hope
this
get
to
you
know
time
Ich
bin
froh,
dass
du
angerufen
hast,
ich
hoffe,
das
kommt
rechtzeitig
bei
dir
an.
And
you
been
smoking,
quit
that
shit
on
time
Und
du
hast
geraucht,
hör
rechtzeitig
mit
der
Scheiße
auf.
The
land
is
green,
the
only
thing
you
should
be
dealing
Das
Land
ist
grün,
das
Einzige,
womit
du
dich
beschäftigen
solltest...
Pls
don't
do
no
stupid
shit,
and
whatchu
need
a
gun
for
Bitte
mach
keine
dummen
Sachen,
und
wofür
brauchst
du
eine
Waffe?
If
you
drop
a
body,
bro
you
done
for
Wenn
du
eine
Leiche
fallen
lässt,
Schwester,
bist
du
erledigt.
Don't
do
no
shit,
when
you
get
this
better
hit
me
back
Mach
keine
Scheiße,
wenn
du
das
bekommst,
melde
dich
besser
bei
mir.
I'll
come
check
you
in
your
city
and
spit
to
you
more
facts
Ich
komme
dich
in
deiner
Stadt
besuchen
und
erzähle
dir
mehr
Fakten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Badejo Temidayo
Attention! Feel free to leave feedback.