Ни пенсии ни хаты
Weder Rente noch Hütte
Намяла
жизнь
бока,
и
нету
в
личном
счастья
Das
Leben
hat
mir
zugesetzt,
und
im
Privaten
gibt's
kein
Glück
Тюрьма
забрала
всё,
тюрьма
вспугнула
всех
Der
Knast
nahm
alles,
der
Knast
hat
alle
verscheucht
Кто
рядом
был
со
мной,
теперь
все
на
измене
Wer
mir
nah
stand,
hält
jetzt
Abstand
Конечно
же,
возьму
весь
кипиш
на
себя
Natürlich
nehm'
ich
den
ganzen
Ärger
auf
mich
Ни
пенсии,
ни
хаты
не
будет
у
меня
Weder
Rente
noch
Hütte
wird
es
für
mich
geben
На
пятки
наступает
из
кодекса
статья
Mir
auf
den
Fersen
ist
ein
Paragraph
aus
dem
Kodex
Ни
пенсии,
ни
хаты,
лишь
список
послужной
Weder
Rente
noch
Hütte,
nur
das
Vorstrafenregister
Ворует
с
малолетки,
по
зонам
не
впервой
Stehle
seit
jungen
Jahren,
nicht
zum
ersten
Mal
im
Lager
Запуталась
судьба
в
казённых
коридорах
Das
Schicksal
hat
sich
in
Amtskorridoren
verirrt
И
в
дефиците
здесь
все
вольные
хлеба
Und
knapp
ist
hier
das
Brot
der
Freiheit
Вновь
дует
в
уши
мне
уже
сибирский
ветер
Wieder
flüstert
mir
der
Wind
Sibiriens
ins
Ohr
По
камере
сосед
выносит
мне
мозги
Der
Nachbar
in
der
Zelle
raubt
mir
den
Verstand
Ни
пенсии,
ни
хаты
не
будет
у
меня
Weder
Rente
noch
Hütte
wird
es
für
mich
geben
На
пятки
наступает
из
кодекса
статья
Mir
auf
den
Fersen
ist
ein
Paragraph
aus
dem
Kodex
Ни
пенсии,
ни
хаты,
лишь
список
послужной
Weder
Rente
noch
Hütte,
nur
das
Vorstrafenregister
Ворует
с
малолетки,
по
зонам
не
впервой
Stehle
seit
jungen
Jahren,
nicht
zum
ersten
Mal
im
Lager
Ни
пенсии,
ни
хаты
не
будет
у
меня
Weder
Rente
noch
Hütte
wird
es
für
mich
geben
На
пятки
наступает
из
кодекса
статья
Mir
auf
den
Fersen
ist
ein
Paragraph
aus
dem
Kodex
Ни
пенсии,
ни
хаты,
лишь
список
послужной
Weder
Rente
noch
Hütte,
nur
das
Vorstrafenregister
Ворует
с
малолетки,
по
зонам
не
впервой
Stehle
seit
jungen
Jahren,
nicht
zum
ersten
Mal
im
Lager
Ни
пенсии,
ни
хаты
не
будет
у
меня
Weder
Rente
noch
Hütte
wird
es
für
mich
geben
На
пятки
наступает
из
кодекса
статья
Mir
auf
den
Fersen
ist
ein
Paragraph
aus
dem
Kodex
Ни
пенсии,
ни
хаты,
лишь
список
послужной
Weder
Rente
noch
Hütte,
nur
das
Vorstrafenregister
Ворует
с
малолетки,
по
зонам
не
впервой
Stehle
seit
jungen
Jahren,
nicht
zum
ersten
Mal
im
Lager
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олег симонов
Attention! Feel free to leave feedback.