Поезда (дуэт с Яной Павловой)
Züge (Duett mit Yana Pavlova)
Сколько
жить
осталось,
знает
Бог
Wie
viel
Leben
noch
bleibt,
weiß
Gott
Сколько
не
живи,
оно
всё
мало
Egal
wie
lange
man
lebt,
es
ist
immer
zu
wenig
Скользкая
дорожка
и
замок
Ein
schlüpfriger
Pfad
und
das
Gefängnis
А
как
выйдешь,
начинай
сначала
Und
wenn
du
rauskommst,
fang
von
vorne
an
Где
моя
любовь?
Давно
уж
нет
Wo
ist
meine
Liebe?
Schon
lange
nicht
mehr
da
Где
мои
друзья?
Кому
я
нужен
Wo
sind
meine
Freunde?
Wer
braucht
mich
schon
И
не
нужен
мне
ни
чей
совет
Und
ich
brauche
niemandes
Rat
Потому
что
сам
себе
не
нужен
Weil
ich
mich
selbst
nicht
brauche
Эх,
берёзы,
клёны,
тополя-я-я
Ach,
Birken,
Ahorne,
Pappeln...
Вы
мне
машете
листвой
своей
зелёною
Ihr
winkt
mir
mit
eurem
grünen
Laub
А
меня
опять
уносят
поезда-а-а
Doch
mich
tragen
wieder
die
Züge...
Туда,
где
сосны
задевают
небо
тёмное
Dorthin,
wo
Kiefern
den
dunklen
Himmel
berühren
Мне
бы
птицей
вольной
улететь
Ich
würde
gern
wie
ein
freier
Vogel
davonfliegen
Мне
бы
птицей
вольною
родиться
Ich
wäre
gern
als
freier
Vogel
geboren
Добрыми
глазами
посмотреть
Mit
gütigen
Augen
schauen
До
пьяна
свободою
напиться
Mich
an
der
Freiheit
berauschen
Помечтать.
А
кто
же
не
мечтал
Träumen.
Und
wer
hat
nicht
geträumt
Полюбить
— и
снова
быть
любимой
Lieben
– und
wieder
geliebt
werden
Но
опять,
опять
на
пол
упал
Doch
wieder,
wieder
fiel
zu
Boden
Лист
календаря
неумолимый
Das
unaufhaltsame
Kalenderblatt
Эх,
берёзы,
клёны,
тополя-я-я
Ach,
Birken,
Ahorne,
Pappeln...
Вы
мне
машете
листвой
своей
зелёною
Ihr
winkt
mir
mit
eurem
grünen
Laub
А
меня
опять
уносят
поезда-а-а
Doch
mich
tragen
wieder
die
Züge...
Туда,
где
сосны
задевают
небо
тёмное
Dorthin,
wo
Kiefern
den
dunklen
Himmel
berühren
Эх,
березы,
клены,
тополя-я-я
Ach,
Birken,
Ahorne,
Pappeln...
Вы
мне
машете
листвой
своей
зелёною
Ihr
winkt
mir
mit
eurem
grünen
Laub
А
меня
опять
уносят
поезда-а-а
Doch
mich
tragen
wieder
die
Züge...
Туда,
где
сосны
задевают
небо
тёмное
Dorthin,
wo
Kiefern
den
dunklen
Himmel
berühren
Туда,
где
сосны
задевают
небо
тёмное
Dorthin,
wo
Kiefern
den
dunklen
Himmel
berühren
Туда,
где
сосны
задевают
небо
тёмное
Dorthin,
wo
Kiefern
den
dunklen
Himmel
berühren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.