Lyrics and translation Buzzcocks - Do It - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It - Single Version
Сделай это - Сингл версия
Here
again
playing
the
lonely
game
Вот
я
снова,
играю
в
одинокую
игру
Blind
as
a
fool
who
won't
see
(oh,
oh)
Слеп,
как
дурак,
который
не
хочет
видеть
(о,
о)
Suddenly
taking
control
again
Внезапно
снова
беру
себя
в
руки
What
could
be
happening
to
me
(oh,
oh)
Что
со
мной
может
происходить?
(о,
о)
My
only
consolation
Мое
единственное
утешение
Is
that
someday
you'll
care
В
том,
что
когда-нибудь
ты
будешь
неравнодушна
My
source
of
inspiration
Мой
источник
вдохновения
You
don't
get
far
when
you're
going
nowhere
Далеко
не
уйдешь,
если
никуда
не
идешь
I
can
do
it,
do
it,
do
it
'til
the
morning
comes
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это
до
самого
утра
Like
the
river
fills
the
sea
Как
река
наполняет
море
I
can
do
it,
do
it,
do
it
like
incessant
drums
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это,
как
нескончаемые
барабаны
I
can
do
it
like
the
birds
and
the
bees
Я
могу
делать
это,
как
птицы
и
пчелы
Hestitate
is
there
no
end
to
it
Сомневаться,
нет
ли
этому
конца
So
tired
of
living
a
lie
(oh,
oh)
Так
устал
жить
во
лжи
(о,
о)
Time
won't
wait
too
late
to
start
again
Время
не
будет
ждать,
слишком
поздно
начинать
сначала
Wander
while
wondering
why
(oh,
oh)
Брожу
и
удивляюсь
почему
(о,
о)
My
only
consolation
Мое
единственное
утешение
Is
that
someday
you'll
care
В
том,
что
когда-нибудь
ты
будешь
неравнодушна
Perverse
sophistication
Извращенная
изощренность
You
won't
get
far
if
you're
going
nowhere
Ты
далеко
не
уйдешь,
если
никуда
не
идешь
I
can
do
it,
do
it,
do
it
'til
the
morning
comes
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это
до
самого
утра
Like
the
river
fills
the
sea
Как
река
наполняет
море
I
can
do
it,
do
it,
do
it
like
incessant
drums
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это,
как
нескончаемые
барабаны
I
can
do
it
like
the
birds
and
the
bees
Я
могу
делать
это,
как
птицы
и
пчелы
I
can
do
it,
do
it,
do
it
'til
the
morning
comes
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это
до
самого
утра
Like
the
river
fills
the
sea
Как
река
наполняет
море
I
can
do
it,
do
it,
do
it
like
incessant
drums
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это,
как
нескончаемые
барабаны
I
can
do
it
like
the
birds
and
the
bees
Я
могу
делать
это,
как
птицы
и
пчелы
My
only
consolation
Мое
единственное
утешение
Is
that
someday
you'll
care
В
том,
что
когда-нибудь
ты
будешь
неравнодушна
My
source
of
inspiration
Мой
источник
вдохновения
You
don't
get
far
if
you're
going
nowhere
Далеко
не
уйдешь,
если
никуда
не
идешь
It's
not
infatuation
Это
не
слепое
увлечение
To
hope
that
you're
the
one
to
care
Надеяться,
что
ты
та,
кому
не
все
равно
My
final
consolation
Мое
последнее
утешение
You
won't
get
far,
you're
going
nowhere
Далеко
не
уйдешь,
ты
никуда
не
идешь
I
can
do
it,
do
it,
do
it
'til
the
morning
comes
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это
до
самого
утра
Like
the
river
fills
the
sea
Как
река
наполняет
море
I
can
do
it,
do
it,
do
it
like
incessant
drums
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это,
как
нескончаемые
барабаны
I
can
do
it
like
the
birds
and
the
bees
Я
могу
делать
это,
как
птицы
и
пчелы
I
can
do
it,
do
it,
do
it
'til
the
morning
comes
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это
до
самого
утра
I
can
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Я
могу
делать
это,
делать
это,
делать
это,
делать
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Shelley
Attention! Feel free to leave feedback.