Lyrics and translation Buzzcocks - I Believe - 2008 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Believe - 2008 Remastered Version
Я Верю - Ремастеринг 2008
In
these
times
of
contention,
it's
not
my
intention
to
make
things
plain
В
эти
смутные
времена,
у
меня
нет
намерения
ничего
упрощать.
I'm
looking
through
mirrors
to
catch
the
reflection
that
can't
be
mine
Я
смотрю
сквозь
зеркала,
чтобы
поймать
отражение,
которое
не
может
быть
моим.
I'm
losing
control
now,
I'll
just
have
to
slow
down
a
thought
or
two
Я
теряю
контроль,
мне
просто
нужно
замедлить
ход
мыслей.
I
can't
feel
the
future
and
I'm
not
even
certain
that
there
is
a
past
Я
не
чувствую
будущего,
и
я
даже
не
уверен,
что
есть
прошлое.
I
believe
in
the
worker's
revolution,
and
I
believe
in
the
final
solution
Я
верю
в
рабочую
революцию,
и
я
верю
в
окончательное
решение.
I
believe
in,
I
believe
in
Я
верю,
я
верю...
I
believe
in
the
shape
of
things
to
come,
and
I
believe
I'm
not
the
only
one
Я
верю
в
грядущее,
и
я
верю,
что
я
не
одинок
в
этом.
Yes,
I
believe
in,
I
believe
in
Да,
я
верю,
я
верю...
When
I
poison
my
system,
I
take
thoughts
and
twist
them
into
shapes
Когда
я
отравляю
свой
организм,
я
беру
мысли
и
искажаю
их
до
неузнаваемости.
I'm
reaching
my
nadir
and
I
haven't
an
idea
of
what
to
do
Я
достигаю
своей
низшей
точки,
и
я
понятия
не
имею,
что
делать.
I'm
painting
by
numbers,
but
can't
find
the
colours
that
fill
you
in
Я
рисую
по
номерам,
но
не
могу
найти
красок,
чтобы
раскрасить
тебя.
I'm
not
even
knowing
if
I'm
coming
or
going,
if
to
end
or
begin
Я
даже
не
знаю,
прихожу
я
или
ухожу,
где
конец
и
где
начало.
I
believe
in
the
immaculate
conception,
and
I
believe
in
the
resurrection
Я
верю
в
непорочное
зачатие,
и
я
верю
в
воскресение.
And
I
believe
in,
I
believe
in
И
я
верю,
я
верю...
I
believe
in
the
elixir
of
youth,
and
I
believe
in
the
absolute
truth
Я
верю
в
эликсир
молодости,
и
я
верю
в
абсолютную
истину.
Yes,
I
believe
in,
I
believe
in
Да,
я
верю,
я
верю...
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
I've
fallen
from
favour
while
trying
to
savour
experience
Я
впал
в
немилость,
пытаясь
насладиться
опытом.
I'm
seeing
things
clearly,
but
it
has
quite
nearly
blown
my
mind
Я
вижу
вещи
ясно,
но
это
чуть
не
свело
меня
с
ума.
It's
the
aim
of
existence
to
offer
resistance
to
the
flow
of
time
Цель
существования
- противостоять
течению
времени.
Everything
is
and
that
is
why
it
is
will
be
the
line
Всё
сущее
есть,
и
поэтому
оно
будет
линией.
I
believe
in
perpetual
motion,
and
I
believe
in
perfect
devotion
Я
верю
в
вечное
движение,
и
я
верю
в
абсолютную
преданность.
I
believe
in,
I
believe
in
Я
верю,
я
верю...
I
believe
in
the
things
I've
never
had,
and
I
believe
in
my
Mum
and
my
Dad
Я
верю
в
то,
чего
у
меня
никогда
не
было,
и
я
верю
в
моих
маму
и
папу.
And
I
believe
in,
I
believe
in
И
я
верю,
я
верю...
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
I'm
skippin'
the
pages
of
a
book
that
takes
ages
for
the
foreword
to
end
Я
перелистываю
страницы
книги,
на
предисловие
к
которой
уходит
целая
вечность.
Triangular
cover,
concealing
another
aspect
from
view
Треугольная
обложка,
скрывающая
другую
точку
зрения.
My
relative
motion
is
just
an
illusion
from
stopping
too
fast
Мое
относительное
движение
— это
всего
лишь
иллюзия,
возникающая
из-за
слишком
резкой
остановки.
The
essence
of
being,
these
feelings
I'm
feeling
I
just
want
them
to
last
Суть
бытия,
эти
чувства,
которые
я
испытываю,
- я
просто
хочу,
чтобы
они
длились
вечно.
I
believe
in
original
sin,
and
I
believe
what
I
believe
in
Я
верю
в
первородный
грех,
и
я
верю
в
то,
во
что
верю.
Yes,
I
believe
in,
I
believe
in
Да,
я
верю,
я
верю...
I
believe
in
the
web
of
fate,
and
I
believe
I'm
going
to
be
late
Я
верю
в
паутину
судьбы,
и
я
верю,
что
опоздаю.
So
I'll
be
leaving
what
I
believe
in
Поэтому
я
оставлю
то,
во
что
верю.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
There
is
no
love
in
this
world
anymore
В
этом
мире
больше
нет
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Shelley
Attention! Feel free to leave feedback.