Buzzcocks - I Don't Mind - 1996 Remastered Version - translation of the lyrics into German




I Don't Mind - 1996 Remastered Version
I Don't Mind - 1996 Remastered Version
Reality's a dream (Uh, uh)
Die Realität ist ein Traum (Uh, uh)
A game in which I seem
Ein Spiel, in dem ich scheinbar
To never find out just what I am
Nie herausfinde, was ich wirklich bin
I don't know if I'm an actor or ham
Ich weiß nicht, ob ich ein Schauspieler oder ein Schinken bin
A shamen or sham (Ah, ah)
Ein Schamane oder ein Schwindel (Ah, ah)
But if you don't mind
Aber wenn es dich nicht stört,
I don't mind
Stört es mich auch nicht
I'm lost without a clue (Uh, uh)
Ich bin verloren, ohne einen Hinweis (Uh, uh)
So how can I undo?
Wie kann ich also entwirren?
The tangle of these webs I keep weaving
Das Gewirr dieser Netze, die ich immer wieder webe
I don't know if I should be believing
Ich weiß nicht, ob ich glauben sollte
Deceptive perceiving (Ah, ah)
Täuschende Wahrnehmung (Ah, ah)
But if you don't mind
Aber wenn es dich nicht stört,
I don't mind
Stört es mich auch nicht
I used to bet that you didn't care (Oh, oh, oh)
Ich habe immer gewettet, dass es dir egal ist (Oh, oh, oh)
But gambling never got me anywhere (Oh, oh, oh)
Aber das Wetten hat mich nirgendwohin gebracht (Oh, oh, oh)
Each time I used to feel so sure (Oh, oh, oh)
Jedes Mal, wenn ich mir so sicher war (Oh, oh, oh)
Something about you made me doubt you more
Irgendetwas an dir ließ mich mehr an dir zweifeln
How can you convince me? (Uh, uh)
Wie kannst du mich überzeugen? (Uh, uh)
When everything I see
Wenn alles, was ich sehe
Just makes me feel you're putting me down
Mir nur das Gefühl gibt, dass du mich runtermachst
And if it's true this pathetic clown
Und wenn es wahr ist, dass dieser armselige Clown
Keep hanging around (Ah, ah)
Weiterhin herumhängt (Ah, ah)
That's if you don't mind
Das ist, wenn es dich nicht stört,
I don't mind
Stört es mich auch nicht
I used to bet that you didn't care (Oh, oh, oh)
Ich habe immer gewettet, dass es dir egal ist (Oh, oh, oh)
But gambling never got me anywhere (Oh, oh, oh)
Aber das Wetten hat mich nirgendwohin gebracht (Oh, oh, oh)
Each time I used to be so sure (Oh, oh, oh)
Jedes Mal, wenn ich mir so sicher war (Oh, oh, oh)
Something about you made me doubt you more
Irgendetwas an dir ließ mich mehr an dir zweifeln
I even think you hate me
Ich glaube sogar, du hasst mich
When you call me on the phone
Wenn du mich anrufst
And sometimes when we go out
Und manchmal, wenn wir ausgehen
That I wish I'd stayed at home
Dass ich wünschte, ich wäre zu Hause geblieben
And when I'm dreaming
Und wenn ich träume
Or just lying in my bed
Oder einfach nur in meinem Bett liege
I think you've got it in for me
Denke ich, du hast es auf mich abgesehen
Is it all in my head, is it in my head
Ist das alles nur in meinem Kopf, ist es in meinem Kopf?
How can you convince me? (Uh, uh)
Wie kannst du mich überzeugen? (Uh, uh)
When everything I see
Wenn alles, was ich sehe
Just makes me feel you're putting me down
Mir nur das Gefühl gibt, dass du mich runtermachst
And if it's true this pathetic clown
Und wenn es wahr ist, dass dieser armselige Clown
Keep hanging around (Ah, ah)
Weiterhin herumhängt (Ah, ah)
That's if you don't mind
Das ist, wenn es dich nicht stört,
I don't mind
Stört es mich auch nicht
I don't mind
Stört es mich auch nicht





Writer(s): Peter Shelley


Attention! Feel free to leave feedback.