Lyrics and translation Buzzcocks - I've Had Enough
I've Had Enough
С меня хватит
This
time
I've
made
up
my
mind
I've
had
enough
На
этот
раз
я
принял
решение:
с
меня
хватит.
What
a
complete
waste
of
time
I've
had
enough
Какая
пустая
трата
времени,
с
меня
хватит!
Each
morning
I
wake
to
discover
that
nothing's
changed
Каждое
утро
я
просыпаюсь
и
понимаю,
что
ничего
не
изменилось.
The
love
I
wished
for
don't
exist
Любви,
которую
я
ждал,
не
существует.
If
it's
not
one
thing
it's
another
- can't
carry
on
Если
дело
не
в
одном,
так
в
другом
— я
так
больше
не
могу.
But
I
feel
powerless
to
resist
Но
я
чувствую
себя
бессильным,
чтобы
сопротивляться.
Friends
don't
know
what
I
go
through
I've
had
enough
Друзья
не
знают,
через
что
я
прохожу.
С
меня
хватит!
Now
see
what
you've
made
me
do
I've
had
enough
Теперь
посмотри,
что
ты
со
мной
сделала!
С
меня
хватит.
Been
trapped
in
this
state
of
denial
for
far
too
long
Я
слишком
долго
был
в
плену
этого
самообмана.
The
love
I've
aimed
for
has
been
missed
Я
не
смог
достичь
той
любви,
к
которой
стремился.
But
this
time
I'm
serious,
it's
final
Но
на
этот
раз
я
серьёзно,
это
конец.
It
would
be
wrong,
don't
wanna
be
a
masochist
Это
было
бы
неправильно,
я
не
хочу
быть
мазохистом.
And
I
wish
that
there
could
be
another
way
И
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
был
другой
путь,
But
I
can't
believe
a
single
word
you
say,
anyway
Но
я
все
равно
не
верю
ни
единому
твоему
слову.
Not
gonna
take
any
more
I've
had
enough
Больше
не
собираюсь
этого
терпеть,
с
меня
хватит!
Just
what
did
you
take
me
for?
I've
had
enough
За
кого
ты
меня
принимала?
С
меня
хватит.
Each
morning
I
wake
and
discover
you're
still
the
same
Каждое
утро
я
просыпаюсь
и
понимаю,
что
ты
все
та
же.
The
love
I
crave
for
won't
exist
Любви,
которой
я
жажду,
не
будет.
It's
neither
one
thing
nor
another
- I
won't
go
on
Дело
не
в
том,
не
в
другом,
— я
не
буду
продолжать.
I
hope
I'll
find
strength
to
resist
Надеюсь,
я
найду
в
себе
силы
сопротивляться.
Yes,
it's
the
end
of
the
line
I've
had
enough
Да,
это
конец
пути.
С
меня
хватит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Shelley
Attention! Feel free to leave feedback.