Lyrics and translation Buzzcocks - Sixteen Again
Sixteen Again
Снова шестнадцать
Feeling
like
I'm
almost
sixteen
again
Чувствую
себя
так,
словно
мне
снова
почти
шестнадцать,
Layin'
'round
doing
nothing
like
all
my
friends
Валяю
дурака
без
дела,
как
все
мои
друзья.
Play
it
cool
don't
get
angry,
count
up
to
ten
Не
теряю
хладнокровия,
не
злюсь,
считаю
до
десяти,
Just
like
I
was
sixteen
again
Прямо
как
будто
мне
снова
шестнадцать.
Nobody
gets
the
lowdown
right
from
the
start
Никто
не
вкуривает
расклад
с
самого
начала,
Everybody
gets
the
showdown
right
from
the
heart
Все
получают
в
самое
сердце
прямо
с
раздачи.
But
that's
all
that's
on
the
menu
and
life's
a
la
carte
Но
это
всё,
что
есть
в
меню,
а
жизнь
— а-ля
карт.
I
don't
know
Понятия
не
имею.
Things
in
life
are
not
played
for
keeps
В
жизни
всё
не
всерьёз,
If
it
makes
you
happy
it'll
make
you
weep
То,
что
радует
тебя,
заставит
тебя
плакать.
And
if
you
want
some
more
practical
advice
А
если
хочешь
ещё
один
дельный
совет,
If
you
can't
think
once
then
don't
think
twice
Если
не
можешь
подумать
один
раз,
то
не
думай
дважды,
'Cause
things
won't
seem
so
nice
Потому
что
всё
покажется
тебе
не
таким
уж
приятным.
You'll
wish
you
were
sixteen
again,
oh
no
Ты
пожалеешь,
что
тебе
не
шестнадцать
снова,
о
нет.
Feeling
rather
strange
when
you're
sixteen
again
Странное
чувство,
когда
тебе
снова
шестнадцать,
Things
don't
seem
the
same,
the
past
is
so
plain
Всё
кажется
другим,
прошлое
таким
ясным.
This
future
is
our
future,
this
time's
not
a
game
Это
будущее
— наше
будущее,
на
этот
раз
это
не
игра.
This
time
you're
sixteen
again
На
этот
раз
тебе
снова
шестнадцать.
Always
on
your
own
when
there's
nobody
else
Всегда
сам
по
себе,
когда
рядом
никого,
Asking
myself
would
I
be
someone
else
Спрашиваю
себя,
хотел
бы
я
быть
кем-то
другим?
But
after
all
life's
only
death's
recompense
Но
в
конце
концов,
жизнь
— это
лишь
возмездие
смерти.
I
don't
know
Понятия
не
имею.
Things
in
life
are
not
played
for
keeps
В
жизни
всё
не
всерьёз,
If
it
makes
you
happy
it'll
make
you
weep
То,
что
радует
тебя,
заставит
тебя
плакать.
And
if
you
want
some
more
practical
advice
А
если
хочешь
ещё
один
дельный
совет,
If
you
can't
think
once
then
don't
think
twice
Если
не
можешь
подумать
один
раз,
то
не
думай
дважды,
'Cause
things
won't
seem
so
nice
Потому
что
всё
покажется
тебе
не
таким
уж
приятным.
You'll
wish
you
were
sixteen
again,
oh
no
Ты
пожалеешь,
что
тебе
не
шестнадцать
снова,
о
нет.
Look
at
me
here
I
am
for
your
eyes
Посмотри
на
меня,
вот
он
я,
на
виду,
Mirrored
proof
of
what
you
recognize
Зеркальное
отражение
того,
что
ты
узнаёшь.
I
know
I
never
will
feel
quite
like
you
Знаю,
я
никогда
не
буду
чувствовать
себя
так
же,
как
ты,
And
I
know
you
won't
treat
me
right
till
I
do
И
я
знаю,
ты
не
будешь
относиться
ко
мне
правильно,
пока
я
не
стану
таким
же.
But
at
least
we'll
know
it's
true
Но,
по
крайней
мере,
мы
будем
знать
правду,
That
we're
sixteen
again,
oh
no
Что
нам
снова
шестнадцать,
о
нет.
Feeling
rather
strange
when
you're
sixteen
again
Странное
чувство,
когда
тебе
снова
шестнадцать,
Things
don't
seem
the
same
the
past
is
so
plain
Всё
кажется
другим,
прошлое
таким
ясным.
This
future
is
our
future
this
time's
not
a
game
Это
будущее
— наше
будущее,
на
этот
раз
это
не
игра.
This
time
you're
sixteen
again
На
этот
раз
тебе
снова
шестнадцать.
Always
on
your
own
when
there's
nobody
else
Всегда
сам
по
себе,
когда
рядом
никого,
Asking
myself
would
I
be
someone
else
Спрашиваю
себя,
хотел
бы
я
быть
кем-то
другим?
But
after
all
life's
only
death's
recompense
Но
в
конце
концов,
жизнь
— это
лишь
возмездие
смерти.
I
don't
know
Понятия
не
имею.
Look
at
me
here
I
am
for
your
eyes
Посмотри
на
меня,
вот
он
я,
на
виду,
Mirrored
proof
of
love's
suicide
Зеркальное
отражение
самоубийства
любви.
I
know
I
never
will
feel
quite
like
you
Знаю,
я
никогда
не
буду
чувствовать
себя
так
же,
как
ты,
And
I
know
you
won't
treat
me
right
till
I
do
И
я
знаю,
ты
не
будешь
относиться
ко
мне
правильно,
пока
я
не
стану
таким
же.
But
at
least
we'll
know
it's
true
Но,
по
крайней
мере,
мы
будем
знать
правду,
That
we're
sixteen
again,
oh
no
Что
нам
снова
шестнадцать,
о
нет.
Sixteen
again
Снова
шестнадцать,
Sixteen
again
Снова
шестнадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Shelley
Attention! Feel free to leave feedback.