Buzzcocks - Last to Know - translation of the lyrics into German

Last to Know - Buzzcockstranslation in German




Last to Know
Der Letzte, der es erfährt
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
I've got this little question for ya
Ich habe da eine kleine Frage an dich
Will I be the last to know
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
Or is this just my paranoia?
Oder ist das nur meine Paranoia?
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
I came into your room while you were sleeping
Ich kam in dein Zimmer, während du schliefst
And tip-toed to the bottom of your bed
Und schlich mich auf Zehenspitzen an dein Bett
I held my breath so I could hear you breathing
Ich hielt den Atem an, um dich atmen zu hören
Love's such a sweet thing
Liebe ist so etwas Süßes
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
I've got this little question for ya
Ich habe da eine kleine Frage an dich
Will I be the last to know
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
Or is this just my paranoia?
Oder ist das nur meine Paranoia?
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
I want to give myself to you completely
Ich möchte mich dir ganz und gar hingeben
I love you more than truth could ever tell
Ich liebe dich mehr, als die Wahrheit je sagen könnte
Please promise not to mistreat me or beat me
Bitte versprich mir, mich nicht schlecht zu behandeln oder zu schlagen
Just treat me sweetly
Behandle mich einfach liebevoll
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
I've got this little question for ya
Ich habe da eine kleine Frage an dich
Will I be the last to know
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
Or is this just my paranoia?
Oder ist das nur meine Paranoia?
What will I discover?
Was werde ich entdecken?
Will you turn on me and say
Wirst du dich gegen mich wenden und sagen
You didn't mean to be unkind
Du wolltest nicht unfreundlich sein
You haven't changed your mind
Du hast deine Meinung nicht geändert
You've never loved me anyway?
Du hast mich sowieso nie geliebt?
I want to give myself to you completely
Ich möchte mich dir ganz und gar hingeben
I love you more than truth could ever tell
Ich liebe dich mehr, als die Wahrheit je sagen könnte
Please promise not to mistreat me or beat me
Bitte versprich mir, mich nicht schlecht zu behandeln oder zu schlagen
Just treat me sweetly
Behandle mich einfach liebevoll
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
I've got this little question for ya
Ich habe da eine kleine Frage an dich
Will I be the last to know
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
Or is this just my paranoia?
Oder ist das nur meine Paranoia?
What will I discover?
Was werde ich entdecken?
Will you turn on me and say
Wirst du dich gegen mich wenden und sagen
You haven't changed your mind
Du hast deine Meinung nicht geändert
You've never loved me anyway?
Du hast mich sowieso nie geliebt?
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?
Will I be the last to know?
Werde ich der Letzte sein, der es erfährt?





Writer(s): Peter Shelley


Attention! Feel free to leave feedback.