Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Operators Manual - 1996 Remastered Version
Bedienungsanleitung - 1996 Remastered Version
Operators
manual
Bedienungsanleitung
Tells
me
what
to
do
Sagt
mir,
was
ich
tun
soll
When
emotions
blow
a
fuse
Wenn
Gefühle
eine
Sicherung
durchbrennen
lassen
Indicating
blue
Und
blau
anzeigen
Operators
manual
Bedienungsanleitung
Tells
me
what
to
find
Sagt
mir,
was
ich
finden
soll
And
how
to
make
adjustments
when
Und
wie
ich
Anpassungen
vornehme,
wenn
You
tamper
with
my
mind
Du
meinen
Verstand
manipulierst
Oh,
operators
manual
Oh,
Bedienungsanleitung
I'd
just
fall
apart
without
you
Ich
würde
ohne
dich
einfach
auseinanderfallen
If
only
I
had
a
mechanic
Wenn
ich
nur
einen
Mechaniker
hätte
Then
somehow
I
know
I'd
pull
through
Dann
wüsste
ich
irgendwie,
dass
ich
es
durchstehen
würde
Operators
manual
Bedienungsanleitung
On
page
sixty-three
Auf
Seite
dreiundsechzig
Tells
me
what
to
do
when
you
Sagt
mir,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
Do
these
things
to
me
Mir
diese
Dinge
antust
Oh,
operators
manual
Oh,
Bedienungsanleitung
I'd
just
fall
apart
without
you
Ich
würde
ohne
dich
einfach
auseinanderfallen
If
only
I
had
a
mechanic
Wenn
ich
nur
einen
Mechaniker
hätte
Then
somehow
I
know
I'd
pull
through
Dann
wüsste
ich
irgendwie,
dass
ich
es
durchstehen
würde
Operators
manual
Bedienungsanleitung
Tells
me
what
to
do
Sagt
mir,
was
ich
tun
soll
When
emotions
blow
a
fuse
Wenn
Gefühle
eine
Sicherung
durchbrennen
lassen
And
I'm
feeling
blue
Und
ich
mich
traurig
fühle
Operators
manual
Bedienungsanleitung
On
page
sixty-three
Auf
Seite
dreiundsechzig
Tells
me
what
to
do
when
you
Sagt
mir,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
Do
these
things
to
me
Mir
diese
Dinge
antust
Oh,
operators
manual
Oh,
Bedienungsanleitung
I'd
just
fall
apart
without
you
Ich
würde
ohne
dich
einfach
auseinanderfallen
If
only
I
had
a
mechanic
Wenn
ich
nur
einen
Mechaniker
hätte
Then
somehow
I
know
I'd
pull
through
Dann
wüsste
ich
irgendwie,
dass
ich
es
durchstehen
würde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Shelley
Attention! Feel free to leave feedback.