Lyrics and translation Buđenje - Zašto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad
znam
da
nemam
riči
Now
I
know
I
have
no
words
Koja
kupit'
će
mi
vrime
That
will
buy
me
time
Da
priskočim
to
brime
To
rush
to
that
worry
Šta
palo
mi
je
s
usana
na
put
That
fell
from
my
lips
onto
the
path
I
kako
dalje
ovako
And
how
to
go
on
like
this
Kad
san
nasukan
na
laž?
When
I'm
stranded
on
a
lie?
I
kako
bliže
ti
prići
And
how
to
get
closer
to
you
Kad
izgubija
san
trag?
When
I've
lost
the
trail?
Kad
izgubija
san
trag?
When
I've
lost
the
trail?
I
zašto,
zašto
opet
činiš
And
why,
why
do
you
keep
doing
Sve
da
ti
ne
budem
drag?
Everything
to
make
me
not
be
dear
to
you?
I
zašto,
zašto
opet
želiš
And
why,
why
do
you
again
want
Zatvorit'
vrata
ovoj
ljubavi
za
kraj?
To
close
the
door
on
this
love
for
good?
I
da
je
bilo
prešutit'
And
if
it
were
to
keep
silent
I
ne
dirat'
se
u
raj
And
not
touch
paradise
Sad
ne
moš
priko
ovih
rana
Now
you
can't
easily
come
over
these
wounds
Prići
lako
i
započet'
novi
dan
Approach
easily
and
start
a
new
day
I
kako
dalje
ovako
And
how
to
go
on
like
this
(Kako
dalje
ovako)
(How
to
go
on
like
this)
Kad
san
nasukan
na
laž?
When
I'm
stranded
on
a
lie?
I
kako
bliže
ti
prići
And
how
to
get
closer
to
you
Kad
izgubija
san
trag?
When
I've
lost
the
trail?
Kad
izgubija
san
trag
When
I've
lost
the
trail
I
zašto,
zašto
opet
činiš
And
why,
why
do
you
keep
doing
Sve
da
ti
ne
budem
drag?
Everything
to
make
me
not
be
dear
to
you?
I
zašto,
zašto
opet
želiš
And
why,
why
do
you
again
want
Zatvorit'
vrata
ovoj
ljubavi
za
kraj?
To
close
the
door
on
this
love
for
good?
I
zašto,
zašto
opet
činiš
And
why,
why
do
you
keep
doing
Sve
da
ti
ne
budem
drag?
Everything
to
make
me
not
be
dear
to
you?
I
zašto,
zašto
opet
želiš
And
why,
why
do
you
again
want
Zatvorit'
vrata(zatvorit'
vrata)
ovoj
ljubavi
za
kraj?
To
close
the
door(close
the
door)
on
this
love
for
good?
I
zašto,
zašto
opet
činiš
And
why,
why
do
you
keep
doing
Sve
da
ti
ne
budem
drag?
Everything
to
make
me
not
be
dear
to
you?
(Da
ti
ne
budem
drag)
(To
make
me
not
be
dear
to
you)
I
zašto,
zašto
opet
želiš
And
why,
why
do
you
again
want
Zatvorit'
vrata
ovoj
ljubavi
za
kraj?
To
close
the
door
on
this
love
for
good?
Zatvorit'
vrata
ovoj
ljubavi
za
kraj
To
close
the
door
on
this
love
for
good
(Ovoj
ljubavi
za
kraj)
(On
this
love
for
good)
(Ovoj
ljubavi
za
kraj)
(On
this
love
for
good)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Darko Bakiä, Antun Tony Loviä
Attention! Feel free to leave feedback.