Lyrics and translation Bvcovia feat. Lino Golden - Mosaic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tot
vorbești
de
noi
de
la
un
timp
Всё
говоришь
обо
мне
в
последнее
время,
Felul
principal
și
nu
ne
înghiți
Главное
блюдо,
а
проглотить
не
можешь.
Sparge-mi
arta
și-o
fac
mosaic
Разбей
мое
искусство,
и
я
сделаю
из
него
мозаику.
Sunt
băgat
pe
viața
ca
un
lean
Я
в
жизни,
как
лин,
по
уши.
Yeah,
grijă
la
detalii
să
fac
treaba
bine
Да,
внимание
к
деталям,
чтобы
сделать
всё
как
надо.
Iar
noaptea
mă
culc
pe
un
ștou
А
ночью
я
сплю
на
бабках.
Yeah,
vorbești
căcaturi
de
mine
Да,
ты
несёшь
всякую
чушь
про
меня,
Dar
nu
te
aud
bro
(Bro)
Но
я
тебя
не
слышу,
бро
(бро).
Yeah,
am
gândul
la
mili
Да,
думаю
о
миллионе,
Fac
gândul
la
nu,
ești
cam
low
(Low)?
Думаю
о
"нет",
ты
что,
упал
(упал)?
Yeah
și
târfe
penale
în
dm-uri
întreabă
de
blow
blow
Да,
и
уголовницы
в
директ
спрашивают
про
кокс,
кокс.
Ne-am
călit
în
asta
cu
toată
brigada
ești
rău
Мы
закалились
в
этом,
со
всей
бригадой,
ты
крут.
Iar
pizda
de
acasă
nu
mai
vrea
să
te
fută
de
când
i-am
dat
noi
un
dildo
А
шлюха
дома
больше
не
хочет
тебя
трахать,
с
тех
пор
как
мы
ей
дали
вибратор.
Frustrat
pe
noi
că
ne
merge
și-acum
strângem
lume
ce
sare
la
show
Злишься
на
нас,
что
у
нас
всё
получается,
и
теперь
мы
собираем
толпы,
которые
прыгают
на
шоу.
C-am
plecat
din
foame
și-am
plecat
din
hău
Мы
ушли
от
голода,
мы
выбрались
из
ямы.
Și-a
fost
vorba
de
bani
și-am
venit
să
îi
luăm
И
речь
шла
о
деньгах,
и
мы
пришли,
чтобы
их
взять.
Tot
vorbești
de
noi
de
la
un
timp
Всё
говоришь
обо
мне
в
последнее
время,
Felul
principal
și
nu
ne
înghiți
Главное
блюдо,
а
проглотить
не
можешь.
Sparge-mi
arta
și-o
fac
mosaic
Разбей
мое
искусство,
и
я
сделаю
из
него
мозаику.
Sunt
băgat
pe
viața
ca
un
lean
Я
в
жизни,
как
лин,
по
уши.
Tot
vorbești
de
noi
de
la
un
timp
Всё
говоришь
обо
мне
в
последнее
время,
Felul
principal
și
nu
ne
înghiți
Главное
блюдо,
а
проглотить
не
можешь.
Sparge-mi
arta
și-o
fac
mosaic
Разбей
мое
искусство,
и
я
сделаю
из
него
мозаику.
Sunt
băgat
pe
viața
ca
un
lean
Я
в
жизни,
как
лин,
по
уши.
Ăștia
sunt
ofticați
pe
băiat
Эти
злятся
на
парня,
N-am
uitat
de
unde
am
plecat
Я
не
забыл,
откуда
я
пришел.
Îmi
scot
Porsche-ul
din
parcare
Вытаскиваю
свой
Porsche
с
парковки,
Mă
înclin
și
am
plecat
Кланяюсь
и
уезжаю.
Scot
swag-ul
pe
stradă
Вытаскиваю
свой
swag
на
улицу,
Nu
sunt
singur
am
brigadă
Я
не
один,
у
меня
есть
бригада.
Scot
focul
pe
beat
Выплёвываю
огонь
на
бит,
Știu
că
prea
mulți
nu
mă
înghit
Знаю,
что
многие
меня
не
переваривают.
Dar
eu
rămân
fericit,
împlinit
Но
я
остаюсь
счастливым,
удовлетворенным,
De
neclintit,
drept
ca
un
zid
Непоколебимым,
прямым,
как
стена.
Porsche-ul
e
rapid
Porsche
быстрый,
Am
o
stare
mult
prea
tare
У
меня
слишком
крутое
настроение.
Nu-s
ca
voi
nu
permit
Я
не
такой,
как
вы,
я
не
позволяю,
Vă
las
în
spate
nu
am
timp
Banii
vin
Оставляю
вас
позади,
у
меня
нет
времени.
Деньги
идут,
Fac
reclame
coaie
sunt
manechin
Снимаюсь
в
рекламе,
блин,
я
манекен.
Muzica
în
blană
că
eu
nu
am
vecini
Музыка
на
полную,
потому
что
у
меня
нет
соседей.
Dau
tare
în
ea
după
ce
o
combin
Врубаю
её
на
полную,
после
того,
как
её
смиксую.
Am
o
pizdă
bună
e
Supreme
У
меня
хорошая
тёлка,
она
Supreme.
Parteneri
de
crimă
când
lovim
Партнеры
по
преступлению,
когда
мы
бьём.
Facem
banii
și
după
zâmbim
Зарабатываем
деньги
и
потом
улыбаемся.
Lanțul
de
la
gât
are
un
kil
Цепь
на
шее
весит
килограмм.
Tot
vorbești
de
noi
de
la
un
timp
Всё
говоришь
обо
мне
в
последнее
время,
Felul
principal
și
nu
ne
înghiți
Главное
блюдо,
а
проглотить
не
можешь.
Sparge-mi
arta
și-o
fac
mosaic
Разбей
мое
искусство,
и
я
сделаю
из
него
мозаику.
Sunt
băgat
pe
viața
ca
un
lean
Я
в
жизни,
как
лин,
по
уши.
Tot
vorbești
de
noi
de
la
un
timp
Всё
говоришь
обо
мне
в
последнее
время,
Felul
principal
și
nu
ne
înghiți
Главное
блюдо,
а
проглотить
не
можешь.
Sparge-mi
arta
și-o
fac
mosaic
Разбей
мое
искусство,
и
я
сделаю
из
него
мозаику.
Sunt
băgat
pe
viața
ca
un
lean
Я
в
жизни,
как
лин,
по
уши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ioan Marian Raduly, Lino Golden
Album
Lego
date of release
22-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.