Lyrics and translation Bvcovia feat. Marko Glass - Imi Pare Rau
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Îmi
pare
rău
că
nu
ne
mai
suporți
deloc
Мне
жаль,
что
ты
больше
не
выносишь
нас.
Îmi
pare
rău
că
nu
ne
mai
suporți
deloc
Мне
жаль,
что
ты
больше
не
выносишь
нас.
Îmi
pare
rău
că
nu
ne
mai
suporți
deloc
Мне
жаль,
что
ты
больше
не
выносишь
нас.
Că
am
chakra
deschisă
în
visele
mele
de
loc
Что
у
меня
есть
открытая
чакра
в
моих
мечтах
о
месте
Frații
mei
fac
banii
în
haos
spre
top
Мои
братья
делают
деньги
в
хаосе
к
вершине
N-aveam
bani
de
haine,
acum
mergem
spre
Dior
У
нас
не
было
денег
на
одежду,
теперь
мы
идем
в
Диор
Îmi
cauți
motive
n-o
să
mor
Ты
ищешь
причины,
по
которым
я
не
умру.
Aruncăm
albastre
pe
covor
Бросаем
синие
на
ковер
Dormi
de
atâta
vreme
cred
că-i
cazul
să
te
scoli
Ты
спишь
так
долго,
я
думаю,
тебе
пора
вставать.
Ești
atât
de
mic
în
văzul
tuturor
Ты
такой
маленький
на
глазах
у
всех
Gândurile
tale
sunt
semințele
din
cap
Ваши
мысли-это
семена
в
вашей
голове
Ai
grijă
fam
de
ele
și
câte
pui
la
plantat
Позаботьтесь
о
них
и
о
том,
сколько
цыплят
вы
посадили
Mulți
râdeau
de
noi,
ne
ziceau
"N-o
să
faci
rap"
Многие
смеялись
над
нами,
называли
нас
"ты
не
будешь
рэп".
Pun
muzica
în
vânzare,
zici
că-i
lingură
de
crack
Я
продаю
музыку,
ты
говоришь,
что
это
ложка
трещин
Învârt
la
asta
ca-n
blender,
nu
sunt
vreo
legendă
Как
в
блендере,
я
не
легенда.
Dar
oamenii
mă
știu
de
parcă
am
mai
trăit
odată
Но
люди
знают
меня,
как
будто
я
когда-то
жил
Am
făcut
din
asta
sectă,
mi-am
lăsat
o
amprentă
Я
сделал
из
этого
секту,
оставил
отпечаток
Unii
nu
credeau
că
o
pun
vreodată
Некоторые
не
думали,
что
они
когда-либо
ставят
его
Cu
cine
te
tot
cerți,
dacă
cuvântul
e
la
noi?
С
кем
вы
спорите,
если
это
слово
у
нас?
Într-una
înainte,
niciodată
înapoi
В
один
вперед,
никогда
назад
Șmecheria
e
banul,
nicidecum
să
fim
smardoi
Трюк-это
копейка,
а
не
быть
смурдой.
Visam
la
soare
și
în
zilele
cu
ploi
Я
мечтал
о
солнце
и
дождливые
дни
Niciodată
înapoi
Никогда
назад
Am
făcut
gheață
din
sloi
Я
сделал
лед
из
слои
Am
făcut
banul
din
foi
Я
сделал
монетку
из
листов
Îmi
pare
rău
că
nu
ne
mai
suporți
deloc
Мне
жаль,
что
ты
больше
не
выносишь
нас.
Că
am
chakra
deschisă
în
visele
mele
de
loc
Что
у
меня
есть
открытая
чакра
в
моих
мечтах
о
месте
Frații
mei
fac
banii
în
haos
spre
top
Мои
братья
делают
деньги
в
хаосе
к
вершине
N-aveam
bani
de
haine,
acum
mergem
spre
Dior
У
нас
не
было
денег
на
одежду,
теперь
мы
идем
в
Диор
Îmi
cauți
motive
n-o
să
mor
Ты
ищешь
причины,
по
которым
я
не
умру.
Aruncăm
albastre
pe
covor
Бросаем
синие
на
ковер
Dormi
de
atâta
vreme
cred
că-i
cazul
să
te
scoli
Ты
спишь
так
долго,
я
думаю,
тебе
пора
вставать.
Ești
atât
de
mic
în
văzul
tuturor
Ты
такой
маленький
на
глазах
у
всех
Îmi
pare
rău
că
nu
înțelegi
deloc
Прости,
что
не
понимаешь.
Ai
mintea
mult
prea
închisă
zici
că
ai
scris
ce
ai
scris
la
foc
Вы
слишком
замкнуты,
вы
говорите,
что
вы
написали
то,
что
вы
написали
в
огне
Îmi
pare
rău
că
nu
pricepi
că
timpul
schimbă
chestii
bro
Мне
жаль,
что
ты
не
понимаешь,
что
время
меняет
вещи
бро
Îți
e
frică
de
schimbare,
de-aia
vezi
noul
ca
rău
Ты
боишься
перемен,
вот
почему
ты
видишь
нового
как
зло
Cum
să
comentezi
când
toată
vorba
e
la
noi
Как
прокомментировать,
когда
все
это
у
нас
Nu
mai
tre'
să
mai
visezi
nu
mai
există
doar
noroi
Больше
не
нужно
мечтать
о
том,
что
больше
нет
грязи
Acum
totul
e
despre
muncă,
creștem
fanii,
facem
foi
Теперь
все
о
работе,
мы
выращиваем
фанатов,
делаем
листы
Nu
contează
ce
mai
vine,
îs
pregătit
pentru
război
Неважно,
что
будет
дальше,
я
готов
к
войне
Puștii
ăștia
cred
că
mă
învață
pe
mine
viața
Эти
ребята
думают,
что
они
учат
меня
жизни.
Ia
papucii
și
după
te
rog
să
zici
care
e
treaba
Сними
туфли
и
скажи,
в
чем
дело?
Știu
bărbați
de
16
ani
și
știu
copii
de
35
Я
знаю
мужчин
16
лет
и
знаю
детей
35
Deci
mă
piș
pe
vârsta
ta
nu
dai
respect,
nu
ești
nimic
Так
что
ссать
в
твоем
возрасте
ты
не
даешь
уважения,
ты
ничто
Îmi
pare
rău
că
nu
ne
mai
suporți
deloc
Мне
жаль,
что
ты
больше
не
выносишь
нас.
Că
am
chakra
deschisă
în
visele
mele
de
loc
Что
у
меня
есть
открытая
чакра
в
моих
мечтах
о
месте
Frații
mei
fac
banii
în
haos
spre
top
Мои
братья
делают
деньги
в
хаосе
к
вершине
N-aveam
bani
de
haine,
acum
mergem
spre
Dior
У
нас
не
было
денег
на
одежду,
теперь
мы
идем
в
Диор
Îmi
cauți
motive
n-o
să
mor
Ты
ищешь
причины,
по
которым
я
не
умру.
Aruncăm
albastre
pe
covor
Бросаем
синие
на
ковер
Dormi
de
atâta
vreme
cred
că-i
cazul
să
te
scoli
Ты
спишь
так
долго,
я
думаю,
тебе
пора
вставать.
Ești
atât
de
mic
în
văzul
tuturor
Ты
такой
маленький
на
глазах
у
всех
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.