Lyrics and translation Bvcovia - Cel Mai Trist Refren
Cel Mai Trist Refren
Самый грустный припев
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Это
история
о
пацанах
из
нашего
района
Din
cartier
Из
нашего
района
Din
cartier
Из
нашего
района
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Это
история
о
пацанах
из
нашего
района
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Многое
изменилось,
и
многое
осталось
прежним
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Одни
называют
это
судьбой,
другие
— проклятием
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Я
думаю,
это
самый
грустный
припев
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Это
история
о
пацанах
из
нашего
района
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Многое
изменилось,
и
многое
осталось
прежним
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Одни
называют
это
судьбой,
другие
— проклятием
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Я
думаю,
это
самый
грустный
припев
Îl
știu
pe
unu,
am
fost
cu
el
în
generală
Я
знал
одного,
мы
учились
вместе
в
средней
школе
Ce
voia
să
se
omoare
încă
din
prima
zi
de
școală
Который
хотел
покончить
с
собой
с
первого
дня
учебы
Cu
un
tată
bețivan
ce
îl
bătea
seară
de
seară
С
отцом-алкоголиком,
который
бил
его
каждый
вечер
Venea
vânăt
stând
în
clasă
încercând
doar
să
nu
pară
Он
приходил
с
синяками,
сидя
в
классе,
стараясь
не
подавать
виду
Și
stăteam
cu
el
la
gară,
așteptând
autobuzul
И
мы
стояли
с
ним
на
вокзале,
ожидая
автобуса
Spunea
că
urăște
viața
dar
nici
nu-i
prinsese
gustul
Он
говорил,
что
ненавидит
жизнь,
но
даже
не
успел
почувствовать
ее
вкус
Mi-a
întins
într-o
zi
mâna,
avea
lacrimi
pe
obraz
Однажды
он
протянул
мне
руку,
у
него
были
слезы
на
лице
Tacsu
îi
arsese
mâna
în
focul
de
pe
aragaz
Его
отец
обжег
ему
руку
на
кухонной
плите
Și
era
doar
un
copil,
nici
nu
știu
dacă
mă
simți
И
он
был
всего
лишь
ребенком,
даже
не
знаю,
понимаешь
ли
ты
Unii
au
părinți
din
ăia,
de
mai
bine
n-ai
părinți
У
некоторых
такие
родители,
что
лучше
бы
их
не
было
вовсе
Doare
al
dracului
de
tare,
încă
mă
scoate
din
minți
Это
чертовски
больно,
до
сих
пор
выводит
меня
из
себя
L-am
văzut
ultima
oară
pe
peron,
înghesuiți
В
последний
раз
я
видел
его
на
перроне,
окруженного
De
momente
și
de
vorbe
și
de
amintiri
ciudate
Мгновениями,
словами
и
странными
воспоминаниями
Îmi
spunea
cât
se
urăște
și
cât
se
gândea
la
moarte
Он
говорил
мне,
как
он
себя
ненавидит
и
как
думает
о
смерти
I-am
spus
că
o
să
fie
bine
și
simt
cât
poate
să
doară
Я
сказал
ему,
что
все
будет
хорошо,
и
чувствую,
как
это
может
быть
больно
După
o
vreme
am
auzit
că
și-a
legat
de
gât
o
sfoară
Через
некоторое
время
я
услышал,
что
он
повесился
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Это
история
о
пацанах
из
нашего
района
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Многое
изменилось,
и
многое
осталось
прежним
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Одни
называют
это
судьбой,
другие
— проклятием
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Я
думаю,
это
самый
грустный
припев
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Это
история
о
пацанах
из
нашего
района
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Многое
изменилось,
и
многое
осталось
прежним
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Одни
называют
это
судьбой,
другие
— проклятием
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Я
думаю,
это
самый
грустный
припев
E
despre
puștiul
ce
a
crescut
în
orfelinat
Это
о
парне,
который
вырос
в
детском
доме
Fiindcă
mă-sa
la
lăsat
fix
când
tacsu
a
decedat
Потому
что
его
мать
бросила
его
сразу
после
смерти
отца
De
mic
copil
pe
tâlhărie,
pe
furat
С
детства
на
воровстве,
на
грабеже
Ce
se
lua
în
smardoială
pentru
locul
lui
din
pat
Который
дрался
за
свое
место
в
кровати
Unii
râdeau
în
morții
lor
că
n-avea
țoale
Некоторые
смеялись
над
ним,
что
у
него
нет
одежды
Până
și-au
luat
toți
bătaie
într-o
seară
în
parcare
Пока
все
не
получили
по
морде
однажды
вечером
на
парковке
Și
nu-ți
cânt
de
două
palme
sau
schemă
de
intimidare
И
я
не
пою
о
двух
пощечинах
или
о
попытке
запугать
Îți
cânt
despre
o
rozetă
ce
le-a
spart
fața
la
fraieri
Я
пою
о
кастете,
которым
он
разбил
лица
этим
придуркам
Combina
tot
pe
la
scară,
de
la
târfe
la
vrăjeală
Мутил
все
на
лестничной
площадке,
от
шлюх
до
болтовни
Știu,
fura
casetofoane
din
mașini
parcate
în
stradă
Знаю,
воровал
магнитофоны
из
машин,
припаркованных
на
улице
A
fost
și
plecat
pe-afară
să
tragă
niște
manete
Он
был
за
границей,
чтобы
заработать
немного
денег
L-au
închis
o
perioadă
pentru
nu
știu
ce
anchete
Его
посадили
на
какое-то
время
за
какие-то
расследования
A
ieșit
apoi
afară
dar
își
pierduse
relația
Потом
он
вышел,
но
потерял
свои
отношения
Cică
femeia
îi
plecase
nu
mai
accepta
situația
Говорят,
женщина
ушла,
она
больше
не
принимала
эту
ситуацию
Eu
pe-atunci
eram
în
Londra,
am
primit
mesaj
pe
seară
Я
тогда
был
в
Лондоне,
вечером
получил
сообщение
Vezi
că
ăsta
a
murit,
și-a
legat
de
gât
o
sfoară
Знаешь,
этот
умер,
повесился
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Это
история
о
пацанах
из
нашего
района
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Многое
изменилось,
и
многое
осталось
прежним
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Одни
называют
это
судьбой,
другие
— проклятием
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Я
думаю,
это
самый
грустный
припев
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Это
история
о
пацанах
из
нашего
района
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Многое
изменилось,
и
многое
осталось
прежним
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Одни
называют
это
судьбой,
другие
— проклятием
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Я
думаю,
это
самый
грустный
припев
Cel
mai
trist
refren
Самый
грустный
припев
Mai
trist
refren
Грустный
припев
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Это
история
о
пацанах
из
нашего
района
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raduly Marian
Attention! Feel free to leave feedback.