Lyrics and translation Bvcovia - Echilibru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
trăit
și
sărăcia
da'
am
simțit
și
Rolls-ul
Я
познал
и
нищету,
и
каково
это
— в
Rolls-Royce
Am
fost
nevinovat
iar
alte
ori
am
fost
intrusul
Был
невиновен,
а
порой
— злоумышленником
Am
fost
chemat
de
alții,
uneori
a
fost
refuzul
Меня
звали,
а
иногда
получал
отказ
Nu
poți
să
dai
în
spate
viața
fiindcă
ăsta-i
cursul
Нельзя
повернуть
назад,
таков
уж
жизни
курс
Am
făcut
lucruri
nasoale
da'
am
făcut
și
bune
(Am
făcut
și
bune)
Делал
плохие
вещи,
но
делал
и
хорошие
(Делал
и
хорошие)
Am
tăcut
de
multe
ori
însă
am
dat
și
nume
(Am
dat
și
nume)
Часто
молчал,
но
и
называл
имена
(Называл
имена)
Am
făcut
treaba
din
plăcere
dar
am
cerut
și
sume
(Cerut
și
sume)
Работал
для
удовольствия,
но
и
требовал
плату
(Требовал
плату)
Am
stat
cu
fete
cuminți
dar
am
stat
și
cu
nebune
(Cu
nebune)
Был
с
хорошими
девочками,
но
и
с
сумасшедшими
(С
сумасшедшими)
Viața-i
un
echilibru,
ai
balanță,
greutăți
Жизнь
— это
равновесие,
есть
баланс,
есть
вес
Folosește-te
de
ele
ai
doar
două
părți
Пользуйся
ими,
у
тебя
всего
две
стороны
Cauți
fericirea,
viața
n-o
găsești
în
hărți
Ищешь
счастье,
жизнь
не
найдешь
на
картах
Vrei
să
cunoști
viitorul
dar
n-o
să-l
ghicești
în
cărți
Хочешь
знать
будущее,
но
не
угадаешь
его
в
картах
Acum
pe
strada
mea-i
soare
dar
am
călcat
prin
bălți
Сейчас
на
моей
улице
солнце,
но
я
прошел
через
лужи
M-am
cunoscut
pe
mine
până
să-i
cunosc
pe
toți
Я
узнал
себя,
прежде
чем
узнал
всех
остальных
Muncesc
într-una,
las
distracția
pe
alte
dați
Работаю
без
остановки,
оставляю
веселье
на
потом
Lasă
vorbele
și
ar
fi
cazul
să
ne
arăți
Оставь
слова,
пора
бы
тебе
показать
нам
Sunt
cu
brigada
ne
luptăm
cu
un
taifun
Я
с
бригадой,
мы
боремся
с
тайфуном
Prăjeală
maximă
a
fost
dar
am
lăsat
doar
fum
Была
максимальная
жара,
но
мы
оставили
только
дым
Investiția
e
într-una
dar
o
scoatem
very
soon
Инвестиции
продолжаются,
но
мы
скоро
все
вернем
(very
soon)
Fără
șefi
în
jurul
nostru
am
făcut
tot
ce
am
vrut
Без
начальников
вокруг,
мы
делали
все,
что
хотели
Nu
aud
un
lăchet,
discutăm
mult
și
doar
atât
Не
слышу
щелчка,
много
говорим
и
только
Ești
doar
o
parașută
ce
se
aruncă
în
vânt
Ты
всего
лишь
парашют,
летящий
по
ветру
Ai
capul
avion
dar
vezi
că
aterizezi
curând
У
тебя
голова
как
самолет,
но
скоро
приземлишься
Atâția
vânători
în
jur,
unde
să
te
ascunzi
Столько
охотников
вокруг,
где
тебе
спрятаться
Am
stat
la
rând,
la
coadă
până
am
intrat
în
joc
Я
стоял
в
очереди,
пока
не
вошел
в
игру
Am
dansat
pe
lângă
scaune
mi-am
găsit
loc
Я
танцевал
возле
стульев,
пока
не
нашел
свое
место
M-am
angajat
și
am
lucrat
în
cel
mai
nașpa
job
Я
устроился
на
работу
и
работал
на
самой
паршивой
работе
Când
am
plecat
mi-am
promis
că
n-o
să
mă
întorc
Когда
уходил,
пообещал
себе,
что
не
вернусь
Toate
cer
un
sacrificiu
Все
требует
жертв
La
început
orice
e
cringe
știu
В
начале
все
кринжово,
я
знаю
La
început
toți
stau
cu
biciul
В
начале
все
стоят
с
кнутом
Ține-te
bine
de
tot,
gen
echilibru
Держись
крепче,
типа
равновесие
Viața-i
un
echilibru,
ai
balanță,
greutăți
Жизнь
— это
равновесие,
есть
баланс,
есть
вес
Folosește-te
de
ele
ai
doar
două
părți
Пользуйся
ими,
у
тебя
всего
две
стороны
Cauți
fericirea,
viața
n-o
găsești
în
hărți
Ищешь
счастье,
жизнь
не
найдешь
на
картах
Vrei
să
cunoști
viitorul
dar
n-o
să-l
ghicești
în
cărți
Хочешь
знать
будущее,
но
не
угадаешь
его
в
картах
Acum
pe
strada
mea-i
soare
dar
am
călcat
prin
bălți
Сейчас
на
моей
улице
солнце,
но
я
прошел
через
лужи
M-am
cunoscut
pe
mine
până
să-i
cunosc
pe
toți
Я
узнал
себя,
прежде
чем
узнал
всех
остальных
Muncesc
într-una,
las
distracția
pe
alte
dați
Работаю
без
остановки,
оставляю
веселье
на
потом
Lasă
vorbele
și
ar
fi
cazul
să
ne
arăți
Оставь
слова,
пора
бы
тебе
показать
нам
Ar
fi
cazul
să
ne
arăți
Пора
бы
тебе
показать
нам
Tot
ce
fac
toți
e
să
spună
că
fac
tot
ce
nu
fac
toți
Все,
что
делают
все,
это
говорят,
что
делают
то,
чего
не
делают
все
Vrei
să
stai
între
coarde
doar
că
te
țin
între
corzi
Хочешь
быть
между
канатами,
но
тебя
держат
на
струнах
Jocul
ăsta
m-a
făcut
să
nu
mai
pot
fi
prietenos
Эта
игра
сделала
меня
недружелюбным
Vă
zic
sincer,
sunteți
lipsiți
de
puteri
Скажу
вам
честно,
вы
бессильны
Și
mâine
e
o
zi
dar
tu
ești
mai
prost
ca
ieri
И
завтра
будет
новый
день,
но
ты
глупее,
чем
вчера
Ex-a
vrea
să
mă
vadă,
i-am
zis
uită-te
pe
cer
Бывшая
хочет
меня
видеть,
я
сказал
ей:
посмотри
на
небо
Fato
meriți
pe
cineva
de
același
nivel
Девочка,
ты
заслуживаешь
кого-то
своего
уровня
Fiindcă
toți
vor
să
te
ardă,
toată
lumea
și-o
încearcă
Потому
что
все
хотят
тебя
сжечь,
все
пытаются
E
o
lume
controlată,
de
ură
dezbinată
Это
контролируемый
мир,
разделенный
ненавистью
Totuși
pot
să
zic
că
am
găsit
echilibrul
în
artă
Тем
не
менее,
могу
сказать,
что
нашел
равновесие
в
искусстве
Indiferent
de
anotimp,
bubu
știi
că
am
zăpadă
Независимо
от
времени
года,
детка,
знаешь,
у
меня
есть
снег
N-am
fost
așa
niciodată,
cred
că
m-am
schimbat
deodată
Я
никогда
не
был
таким,
думаю,
я
изменился
внезапно
Și
când
eram
în
mizerii
aveam
inima
curată
И
когда
я
был
в
дерьме,
у
меня
было
чистое
сердце
Bvcovia
e
cu
mine
de
când
aveam
vocea
enervantă
Bvcovia
со
мной
с
тех
пор,
как
у
меня
был
раздражающий
голос
Lumea
începe
să
se
întoarcă,
Osky
uită,
dar
nu
iartă
Мир
начинает
меняться,
Osky
забывает,
но
не
прощает
Okay,
uite
că
fratele
schimbă
tabere
Окей,
смотри,
как
брат
меняет
лагеря
Întoarce
spatele
nu
știe
grade
Поворачивается
спиной,
не
знает
градусов
N-am
greutăți
pe
cap
simt
că
ridic
cu
creierul
gantere
У
меня
нет
тяжести
на
голове,
чувствую,
как
поднимаю
гантели
мозгом
Îmi
pare
rău
n-am
cum
să
te
iert
că
deja
a
doua
abatere
Мне
жаль,
я
не
могу
тебя
простить,
это
уже
второй
проступок
Crezi
că
mă
consumă
coaie,
mintea
mea-i
la
altele
Думаешь,
меня
это
волнует,
братан,
мои
мысли
заняты
другим
Când
am
scris
primul
vers,
gândul
nu-mi
era
la
succes
Когда
я
писал
первый
куплет,
я
не
думал
об
успехе
Și
poți
să
vezi
pe
net,
cum
tot
ce
am
făcut
a
fost
să
evoluez
И
ты
можешь
видеть
в
сети,
как
все,
что
я
делал,
это
развивался
Ian
mi-a
zis
fără
autotune,
nu
te
las
să
înregistrezi
Ян
сказал
мне,
без
автотюна
не
дам
тебе
записаться
Trei
ani
mai
târziu,
celebru,
înotăm
în
bani
grămezi
Три
года
спустя,
знаменитый,
купаемся
в
кучах
денег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.