Lyrics and translation Bvcovia - En Sabah Nur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
deja
am
fost
acolo!
Я
уже
был
там,
детка!
S-au
făcut
multe,
unele
nu
s-au
vorbit
Многое
произошло,
о
многом
мы
не
говорили,
Altele
mă
bântuie
prin
cap
și
acum
Другое
до
сих
пор
преследует
меня
в
мыслях.
Zăpada
a
fost
indiferent
de
anotimp
Снег
шел
вне
зависимости
от
времени
года,
Iar
frigul
ne-a
însoțit
pe
fiecare
drum
А
холод
сопровождал
нас
на
каждом
пути.
S-au
făcut
multe,
unele
nu
s-au
vorbit
Многое
произошло,
о
многом
мы
не
говорили,
Altele
mă
bântuie
prin
cap
și
acum
Другое
до
сих
пор
преследует
меня
в
мыслях.
Zăpada
a
fost
indiferent
de
anotimp
Снег
шел
вне
зависимости
от
времени
года,
Iar
frigul
ne-a
însoțit
pe
fiecare
drum
А
холод
сопровождал
нас
на
каждом
пути.
M-am
născut
în
'93,
patru
ianuarie,
pe
ger
Я
родился
в
93-м,
4 января,
в
мороз,
Într-o
familie
modestă
un
album
din
cartier
В
скромной
семье,
обычный
парень
из
района.
Și
am
crescut
în
cartier
И
я
вырос
в
этом
районе,
Frați
cu
fapte,
cazier
Братки
с
делами,
с
судимостями.
Prima
șmecherie,
marfă
într-o
cameră
de
hotel
Первая
афера
— товар
в
гостиничном
номере.
Golăneam
cu
toți
pe
străzi,
viață
ne
părea
un
truc
Шлялись
по
улицам,
жизнь
казалась
игрой,
Așa
a
fost
să
fie,
nicidecum
că
am
fi
vrut
Так
было
суждено,
а
не
потому,
что
мы
хотели.
Pierdeam
timpul
degeaba,
dar
știam
că
pot
mai
mult
Тратили
время
зря,
но
я
знал,
что
могу
больше.
Mi-am
luat
primul
microfon,
și
am
început
să
cânt
Взял
свой
первый
микрофон
и
начал
петь,
Și
am
început
să
plâng,
când
vedeam
că
nu-mi
iese
И
начинал
плакать,
когда
видел,
что
не
получается.
Trebuie
să
fac
bani,
mai
dă-le-n
morții
lor
de
piese
Мне
нужно
зарабатывать,
к
черту
эти
треки.
Când
n-am
ce
să
îmbrac,
sunt
falit
tre'
să
trec
peste
Когда
нечего
надеть,
я
на
мели,
нужно
пережить
это.
Mi-am
căutat
un
job,
fără
că
puțin
să-mi
pese
Искал
работу,
особо
не
заморачиваясь,
Doar
că
banii
erau
mărunt
(Doar
că
banii
erau
mărunt)
Но
деньги
были
мелкие
(Но
деньги
были
мелкие),
Și
voiam
să-i
fac
mai
mult
А
я
хотел
больше.
Am
plecat
în
Londra
era
timpul
să
mă
mut
Уехал
в
Лондон,
пора
было
переезжать.
Aveam
datorii
pe
cap,
m-am
băgat
într-un
fastfood
У
меня
были
долги,
устроился
в
фастфуд.
Timpul
trecea,
dar
știam
că
pot
mai
mult
Время
шло,
но
я
знал,
что
могу
больше.
M-am
întors
în
țară,
și
mi-am
zis
"Că
tre'
să
rup!"
Вернулся
домой
и
сказал
себе:
"Надо
рвать!"
Și
mi-am
zis
că
"Tre'
să-i
fut"
ce
pula
mea
sunt
un
trapstar
И
сказал
себе:
"Надо
их
всех
порвать,
я
же,
блин,
трэп-звезда!"
De
unde
până
unde
fac
toți
fraierii
ăștia
bani?
Откуда
у
всех
этих
лохов
деньги?
Și
m-am
anturat
la
Puglife,
pe
atunci
nici
că
știam
И
связался
с
Puglife,
тогда
я
даже
не
знал,
Ascultam
rapperi
de
afară,
învățăm
și
copiam
Слушал
зарубежных
рэперов,
учился
и
копировал.
Țin
minte
în
studio,
când
le-am
zis
că
o
să
fiu
tare
Помню,
в
студии,
я
сказал
им,
что
буду
крутым.
După
am
plecat
din
Puglife,
și
am
dat
piesa
cu
Oscar
Потом
ушел
из
Puglife
и
выпустил
трек
с
Оскаром.
Între
timp
vorbeam
cu
Marko,
plănuiam
să
facem
bani
Тем
временем
общался
с
Марко,
планировали
заработать,
Să
avem
concerte
prin
țară,
că
în
sfârșit
avem
și
fani
Давать
концерты
по
стране,
ведь
наконец-то
у
нас
появились
фанаты.
Țin
minte
în
dormitor,
înregistram,
eram
puștan
Помню,
в
спальне
записывал,
был
еще
пацаном,
Urcam
piesele
pe
net,
toți
ziceau
că
sunt
slaban
Выкладывал
треки
в
сеть,
все
говорили,
что
я
слабак.
Doar
c-am
pariat
pe
asta
fiindc-am
fost
mereu
real
Но
я
поставил
на
это,
потому
что
всегда
был
честен.
Unde
să
mai
punem,
c-am
crescut
printre
golani
Что
еще
добавить,
я
вырос
среди
гопников,
Cu
părinți
divorțați,
tata
nonstop
la
bar
С
разведенными
родителями,
отец
постоянно
в
баре,
Mama
se
ducea
la
muncă
între
schimburi
pe
program
Мама
работала
посменно.
La
dracu
cu
industria
asta
unii
chiar
au
luat-o
razna
К
черту
эту
индустрию,
некоторые
совсем
свихнулись,
Toți
și-o
încearcă
cu
scheme,
de
parcă-s
playeri
la
Barca
Все
пытаются
мутить
схемы,
как
будто
они
игроки
"Барсы".
Nu
cunosc
un
rapper
care
să
mă
ia
cu
nașpa
Не
знаю
ни
одного
рэпера,
который
бы
плохо
ко
мне
относился.
Nu
te
bagă
în
beef-uri,
că
poate-ți
futem
nevasta
Не
лезь
в
бифы,
а
то
твоей
жене
не
поздоровится.
Coaie
nu
ți-o
arde
prost
Чувак,
не
выпендривайся,
Te-a
prăjit
de
tot
mahoarca
ca
și
pâinea
de
pe
toast
Тебя
поджарит
махорка,
как
тост
в
тостере.
Am
greșit
de
multe
ori,
îmi
pare
rău,
ce
a
fost
a
fost
Я
много
раз
ошибался,
жаль,
что
было,
то
было.
Am
ales
să
facem
asta
fiindcă
altceva
n-a
fost
Мы
выбрали
это,
потому
что
другого
выхода
не
было.
Ca
mafia,
c-am
crescut
cu
mafia
Как
мафия,
я
вырос
с
мафией,
Cu
băieții
la
furat,
fiindcă
viață
era
grea
С
пацанами
на
воровстве,
потому
что
жизнь
была
тяжелой.
Și
nu
prea
ne
oferea,
din
contră
mai
mult
ne
lua
И
она
нам
мало
что
давала,
наоборот,
больше
отнимала.
Doar
că
am
fost
băiat
deștept,
și
am
făcut
"așa
și
așa"
Но
я
был
умным
парнем
и
сделал
"так
себе".
M-am
băgat
în
orice
schemă,
m-am
învățat
din
colo-colo
Ввязывался
во
все
схемы,
учился
на
своих
ошибках.
Mi-am
ars-o
și
cu
brigada,
am
dat
piesele
și
solo
Зажигал
и
с
бригадой,
и
выпускал
сольные
треки.
Nu
te
compara
cu
mine,
suntem
diferiți
și
io
Не
сравнивай
себя
со
мной,
мы
разные,
и
я,
Și
oriunde
o
să
ajungi,
eu
deja
am
fost
acolo
Куда
бы
ты
ни
добрался,
я
уже
был
там,
крошка.
Eu
deja
am
fost
acolo!
Я
уже
был
там,
детка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raduly Ioan Marian
Attention! Feel free to leave feedback.