Lyrics and translation Bvcovia - Scrisoare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astea
sunt
ultimele
file
Это
последние
страницы
Astea
sunt
ultimele
file
Это
последние
страницы
Uite
ultimele
versuri
din
acest
vis
prea
ciudat
Смотри,
последние
строки
из
этого
слишком
странного
сна
Știu
că
acuma
tot
ce
ai
vrea,
sunt
femei
goale
în
pat
Знаю,
что
сейчас
ты
хочешь
только
голых
женщин
в
постель
Nu
mai
stai
pe
acasă,
doar
petreceri
ai
în
cap
Не
сидишь
дома,
только
вечеринки
у
тебя
в
голове
Vrei
să
dai
și
tu
un
tun,
să
te
pui
pe
numărat
Хочешь
сорвать
куш,
чтобы
деньги
считать
Aș
vrea
să
te
lași
de
droguri,
de
ai
ales
această
cale
Я
бы
хотела,
чтобы
ты
бросил
наркотики,
раз
выбрал
этот
путь
Îți
doresc
să
stai
pe
gânduri,
să
n-ajungi
la
închisoare
Желаю
тебе
одуматься,
чтобы
не
попасть
в
тюрьму
Să
scapi
de
prieteni
falși,
ce
stau
doar
după
parale
Избавиться
от
фальшивых
друзей,
которые
ведутся
только
на
деньги
Oricum
n-o
să
vina
unu'
la
tine
la
înmormântare
Все
равно
никто
не
придет
к
тебе
на
похороны
Fii
băiat
isteț,
tu
poți
să
te
ții
și
de
școală
Будь
умным
мальчиком,
ты
можешь
учиться
в
школе
Ai
grijă
de
sor'-ta
să
n-ajungă
o
panaramă
Позаботься
о
сестре,
чтобы
она
не
стала
шлюхой
Aspiră
dupa
vise,
chiar
dacă
ai
burta
goală
Стремись
к
мечтам,
даже
если
у
тебя
пусто
в
животе
Țin
să
te
felicit,
ești
la
a
mia
greșeală
Хочу
тебя
поздравить,
это
твоя
тысячная
ошибка
Doar
greșeala
te
învață,
succesu'
înseamnă
fame
Только
ошибки
учат,
успех
означает
славу
Știi?
Mă-ta
ți-a
pus
mancare,
din
bănuții
de
cercei
Знаешь?
Мама
накормила
тебя,
потратив
деньги,
вырученные
за
сережки
Când
i-ai
luat
ultima
floare?
Когда
ты
дарил
ей
цветы
в
последний
раз?
Simți
durerea
în
ochii
ei?
Чувствуешь
боль
в
ее
глазах?
Când
i-ai
zis
un
te
iubesc,
pentru
toți
anii
ăia
grei?
Когда
ты
говорил
ей
"Я
люблю
тебя"
за
все
эти
тяжелые
годы?
Câteodată
te
simți
atât
de
singur
(Atât
de
singur)
Иногда
ты
чувствуешь
себя
таким
одиноким
(Таким
одиноким)
Durerea
se
vindecă
doar
cu
timpu'
(Doar
cu
timpu')
Боль
лечит
только
время
(Только
время)
Tu
poți
să
fii
ceea
ce
vrei
să
fii
(Oh)
Ты
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть
(О)
Tu
poți
să
fii
ceea
ce
vrei
să
fii
(Ce
vrei
să
fii)
Ты
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть
(Кем
хочешь
быть)
Câteodată
te
simți
atât
de
singur
(Atât
de
singur)
Иногда
ты
чувствуешь
себя
таким
одиноким
(Таким
одиноким)
Durerea
se
vindecă
doar
cu
timpu'
(Doar
cu
timpu')
Боль
лечит
только
время
(Только
время)
Tu
poți
să
fii
ceea
ce
vrei
să
fii
(Ce
vrei
să
fii)
Ты
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть
(Кем
хочешь
быть)
Tu
poți
să
fii
ceea
ce
vrei
să
fii
Ты
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть
Fii
fată
descurcăreață,
știu
că
ai
un
ideal
Будь
смышленой
девочкой,
знаю,
у
тебя
есть
идеал
Într-o
lume
unde
multe
pentru
bani-s
pe
Telegram
В
мире,
где
многие
ради
денег
сидят
в
Телеграме
Iar
atunci
când
iți
e
greu,
să
reziști
pân'
la
final
И
когда
тебе
тяжело,
держись
до
конца
Stai
liniștită,
Dumnezeu,
are
un
plan
Не
волнуйся,
у
Бога
есть
план
Nu
fugi
după
bărbați,
chiar
dacă
are
pește
balta
Не
гонись
за
мужчинами,
даже
если
пруд
полон
рыбы
Nu
vrei
să
regreți
o
viață,
și
să
spui
"Așa
e
soarta"
Ты
же
не
хочешь
жалеть
о
прожитой
жизни
и
говорить:
"Такова
судьба"
Ai
dat
totu'
în
relație
și
tot
s-o
dus
cu
alta
Ты
отдала
все
отношениям,
и
все
ушло
к
другой
N-ai
pierdut
prea
multe,
fiindcă
tu
controlezi
barca
Ты
не
так
уж
много
потеряла,
ведь
ты
управляешь
лодкой
Uită-te-n
oglindă
și
spune-mi
ce
vezi
în
față
Посмотри
в
зеркало
и
скажи,
кого
ты
видишь?
L-ai
iubit
atât
de
mult,
uneori
încă
ți-e
greață
Ты
так
сильно
его
любила,
что
иногда
тебя
до
сих
пор
тошнит
Cum
a
putut
lăsa
iubirea
pentru
o
zdreanță?
Как
он
мог
променять
любовь
на
какую-то
тряпку?
Știi,
bărbații
sunt
nemernici,
dar
femeia
le
dă
viață
Знаешь,
мужчины
- сволочи,
но
женщина
дает
им
жизнь
De
asta
nu
contează
cine
Поэтому
неважно,
кто
он
Ori
prin
câte
treci,
tre'
să
ai
grijă
de
tine
Через
что
бы
ты
ни
прошла,
ты
должна
заботиться
о
себе
Într-un
final
aș
vrea
să
aud,
în
viitor
că
o
să
fii
bine
В
конце
концов,
я
хотела
бы
услышать,
что
в
будущем
у
тебя
все
будет
хорошо
Tu
faci
makeup-u'
frumos,
nu
el
te
face
pe
tine
Ты
делаешь
красивый
макияж,
а
не
он
делает
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.