Lyrics and translation Byron Bank - Covid Conversations
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Covid Conversations
Covid-Gespräche
Covid
conversations
you
know
Covid-Gespräche,
du
weißt
schon
I
need
a
crown
and
a
coke
Ich
brauche
einen
Crown
Royal
und
eine
Cola
Kinda
down
like
Bin
irgendwie
down,
so
wie
It's
9pm,
where's
my
glass,
I
need
a
drink
Es
ist
21
Uhr,
wo
ist
mein
Glas,
ich
brauche
einen
Drink
A
moment
of
silence,
the
vibe
is
killed
every
week
Einen
Moment
der
Stille,
die
Stimmung
ist
jede
Woche
dahin
Wake
me
up
when
it's
over,
I
hope
it's
all
just
a
dream
Weck
mich
auf,
wenn
es
vorbei
ist,
ich
hoffe,
es
ist
alles
nur
ein
Traum
Tryna
to
keep
it
together,
it's
getting
hard
to
achieve
Versuche,
mich
zusammenzureißen,
es
wird
schwer,
das
zu
schaffen
The
energy
ain't
the
same,
just
know
I'm
bored
as
hell
Die
Energie
ist
nicht
mehr
dieselbe,
ich
bin
einfach
nur
gelangweilt
How
my
Heaven
turn
Hell,
get
me
out
of
this
jail
Wie
wurde
mein
Himmel
zur
Hölle,
hol
mich
aus
diesem
Gefängnis
It's
an
argument
every
night,
so
wrong
it's
never
right
Es
gibt
jeden
Abend
Streit,
so
falsch,
es
ist
nie
richtig
Day
number
six,
the
worst
time
of
my
life
Tag
Nummer
sechs,
die
schlimmste
Zeit
meines
Lebens
I'm
just
playing,
I'm
just
saying,
I'm
lying,
you
know
it's
truth
Ich
spiele
nur,
ich
sage
nur,
ich
lüge,
du
weißt,
es
ist
die
Wahrheit
Everyday
I'm
falling
for
you
like
Bishop
did
in
Juice
Jeden
Tag
falle
ich
für
dich,
wie
Bishop
in
"Juice"
Dora
the
Explorer
telling
me
to
stay
in
Dora
die
Entdeckerin
sagt
mir,
ich
soll
drinnen
bleiben
But
it's
time
I
pull
out,
Imma
let
that
sink
in
Aber
es
ist
Zeit,
dass
ich
mich
zurückziehe,
lass
das
mal
sacken
First
day
was
way
better,
the
second
day
was
so
close
Der
erste
Tag
war
viel
besser,
der
zweite
Tag
war
so
nah
dran
We
were
jamming
and
drinking,
and
laughed
at
corny
ass
jokes
Wir
haben
gejammt
und
getrunken
und
über
alberne
Witze
gelacht
Shit
ain't
been
the
same,
we
use
to
be
super
close
Nichts
ist
mehr
so,
wie
es
war,
wir
waren
uns
mal
super
nah
Now
I
wish
you'll
go
home,
but
shit
I'll
fuck
you
some
mo
Jetzt
wünschte
ich,
du
würdest
nach
Hause
gehen,
aber
scheiße,
ich
werde
dich
noch
ein
bisschen
vögeln
Another
day
in
quarantine,
it's
a
hit
or
a
miss
Noch
ein
Tag
in
Quarantäne,
es
ist
ein
Hit
oder
eine
Niete
Signing
in
to
Tik-Tok
doing
ignorant
shit
Melde
mich
bei
TikTok
an
und
mache
ignoranten
Scheiß
Somebody
please
come
save
me,
I'm
so
sick
of
this
Bitte,
rette
mich
jemand,
ich
habe
das
so
satt
Quit
using
all
the
toilet
paper,
now
we
out
of
this
shit
Hör
auf,
das
ganze
Toilettenpapier
zu
verbrauchen,
jetzt
haben
wir
keinen
Scheiß
mehr
On
the
couch
we
Netflix,
the
only
chill
for
the
moment
Auf
der
Couch
schauen
wir
Netflix,
das
einzige
Chillen
für
den
Moment
Then
it's
to
another
room
but
fuck
I
left
the
door
open
Dann
geht
es
in
ein
anderes
Zimmer,
aber
verdammt,
ich
habe
die
Tür
offen
gelassen
Every
time
we
talk
you
always
fussing
and
pissed
Jedes
Mal,
wenn
wir
reden,
bist
du
immer
am
Meckern
und
sauer
But
love
the
covid
conversations
and
the
ending
of
it
Aber
ich
liebe
die
Covid-Gespräche
und
das
Ende
davon
Despite
the
fact
the
circumstances
are
unusual
Trotz
der
Tatsache,
dass
die
Umstände
ungewöhnlich
sind
Yeah
you
overreacting
but
then
that's
typical
Ja,
du
überreagierst,
aber
das
ist
ja
typisch
I
took
this
time
and
found
out,
a
lot
I
didn't
know
Ich
habe
mir
diese
Zeit
genommen
und
viel
herausgefunden,
was
ich
nicht
wusste
You
just
a
whole
bunch
of
drama,
more
than
a
tv
show
Du
bist
einfach
ein
Haufen
Drama,
mehr
als
eine
Fernsehshow
See
all
this
extra-ness
just
gotta
stop
Siehst
du,
all
dieses
Extra-Zeug
muss
einfach
aufhören
Day
number
nine,
another
flip
flop
Tag
Nummer
neun,
ein
weiterer
Ausrutscher
If
opportunity
just
never
existed
Wenn
es
die
Gelegenheit
nie
gegeben
hätte
For
all
these
moments
in
time,
this
shit
I'll
never
forget
Für
all
diese
Momente,
diesen
Scheiß
werde
ich
nie
vergessen
I
hope
it's
sooner
than
later,
that
booty
clouded
my
mind
Ich
hoffe,
es
ist
früher
als
später,
dieser
Hintern
hat
meinen
Verstand
benebelt
Played
the
cards
I
was
dealt,
the
head
was
one
of
a
kind
Ich
habe
die
Karten
gespielt,
die
mir
gegeben
wurden,
der
Kopf
war
einzigartig
Way
it
all
played
out,
I'll
be
wrong
to
remise
So
wie
alles
gelaufen
ist,
wäre
es
falsch,
sich
zu
erinnern
We
called
it
heads
or
tails,
and
switched
it
up
a
little
bit
Wir
nannten
es
Kopf
oder
Zahl
und
haben
es
ein
wenig
verändert
You
know
it's
day
number
ten,
we're
arguing
again
Du
weißt,
es
ist
Tag
Nummer
zehn,
wir
streiten
uns
schon
wieder
Waking
up
and
still
not
talking
on
eleven
depends
Aufwachen
und
immer
noch
nicht
reden,
an
elf
hängt
es
But
it
all
came
together,
way
before
the
day
ends
Aber
es
kam
alles
zusammen,
weit
bevor
der
Tag
endet
Now
it's
day
number
twelve,
we're
back
to
fucking
again
Jetzt
ist
es
Tag
Nummer
zwölf,
wir
ficken
wieder
miteinander
Another
day
in
quarantine,
it's
a
hit
or
a
miss
Noch
ein
Tag
in
Quarantäne,
es
ist
ein
Hit
oder
eine
Niete
Signing
in
to
Tik-Tok
doing
ignorant
shit
Melde
mich
bei
TikTok
an
und
mache
ignoranten
Scheiß
Somebody
please
come
save
me,
I'm
so
sick
of
this
Bitte,
rette
mich
jemand,
ich
habe
das
so
satt
Quit
using
all
the
toilet
paper,
now
we
out
of
this
shit
Hör
auf,
das
ganze
Toilettenpapier
zu
verbrauchen,
jetzt
haben
wir
keinen
Scheiß
mehr
On
the
couch
we
Netflix,
the
only
chill
for
the
moment
Auf
der
Couch
schauen
wir
Netflix,
das
einzige
Chillen
für
den
Moment
Then
it's
to
another
room
but
fuck
I
left
the
door
open
Dann
geht
es
in
ein
anderes
Zimmer,
aber
verdammt,
ich
habe
die
Tür
offen
gelassen
Every
time
we
talk
you
always
fussing
and
pissed
Jedes
Mal,
wenn
wir
reden,
bist
du
immer
am
Meckern
und
sauer
But
love
the
covid
conversations
and
the
ending
of
it
Aber
ich
liebe
die
Covid-Gespräche
und
das
Ende
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Byron Jones
Attention! Feel free to leave feedback.