Lyrics and translation Byron Bank - Last Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Call
Последний звонок
Last
call
Последний
звонок
Y'all
made
it
to
the
end
of
the
album
and
shit
Вы
все
добрались
до
конца
альбома,
черт
возьми
It's
a
dreamer's
reality
right
Это
реальность
мечтателя,
правда?
I
let
you
in
my
life
Я
впустил
тебя
в
свою
жизнь
Let
me
in
yours
for
a
moment
Впусти
меня
в
свою
на
мгновение
Just
vibe
with
me
Просто
почувствуй
мой
вайб
Bring
me
a
drink
or
two
in
this
bitch
man
Принесите
мне
выпить,
пару
стаканчиков,
мужик
I
gotta
go
off
for
just
a
moment
Мне
нужно
высказаться
на
минутку
Forever
grateful
to
dream
and
wake
up
is
a
blessing
Вечно
благодарен
за
то,
что
мечтаю,
и
просыпаться
- это
благословение
I
just
go
out
and
do
it
and
never
second
guess
it
Я
просто
выхожу
и
делаю
это,
никогда
не
сомневаюсь
Every
minute
a
second
lost
but
a
doubt
will
surely
cost
Каждая
минута
- потерянная
секунда,
но
сомнение
точно
дорого
обойдется
When
I'm
winning
no
need
for
lost,
flip
it
and
somersault
Когда
я
побеждаю,
нет
необходимости
в
потерях,
перевернись
и
сделай
сальто
Way
ahead
now
spill
the
tea,
film
it
and
cut
the
scene
Далеко
впереди,
теперь
рассказывай
сплетни,
сними
это
и
вырежи
сцену
Water
my
money
tree,
dead
presidents
falling
leaves
Поливаю
свое
денежное
дерево,
мертвые
президенты
падают,
как
листья
Can't
give
me
just
what
I'm
owed,
I'm
taking
what's
mine
and
more
Нельзя
дать
мне
только
то,
что
мне
причитается,
я
беру
то,
что
мое,
и
даже
больше
You
Stooges
and
must
be
kin
to
Larry,
Curly
and
Moe
Вы,
болваны,
должно
быть,
родственники
Ларри,
Керли
и
Мо
Stop
playing
with
me,
last
call
but
it's
hitting
different
Перестань
играть
со
мной,
последний
звонок,
но
он
бьет
по-другому
Let
them
run
on,
Imma
finished
sentence
Пусть
они
болтают,
я
закончу
предложение
Punctual
never
late,
put
fear
in
them
scared
straight
Пунктуальный,
никогда
не
опаздываю,
вселяю
страх
в
них,
перевоспитываю
Keep
my
enemies
close,
I
never
trust
in
the
first
place
Держу
врагов
близко,
я
никогда
не
доверяю
в
первую
очередь
Usual
suspects,
now
it's
back
to
the
business
Обычные
подозреваемые,
теперь
вернемся
к
делу
In
the
studio
working,
'cause
all
the
time
I
get
busy
В
студии
работаю,
потому
что
все
время
занят
Now
y'all
gotta
feel
me,
matter
fact
don't
even
touch
me
Теперь
вы
все
должны
прочувствовать
меня,
по
правде
говоря,
даже
не
трогайте
меня
Consider
yourself
lucky
to
picture
it
when
we
hugging
Считай
себя
счастливчиком,
что
представляешь
это,
когда
мы
обнимаемся
Fuck
I
paid
my
dues,
so
fuck
me,
then
fuck
that
membership
Черт,
я
заплатил
свои
взносы,
так
что
к
черту
меня,
а
потом
к
черту
это
членство
What's
a
vote
with
all
those
loose
lips
Что
такое
голосование
со
всеми
этими
болтливыми
губами
I'll
never
fit
in
your
circle,
I'm
underground
and
commercial
Я
никогда
не
впишусь
в
ваш
круг,
я
андеграундный
и
коммерческий
Made
my
lane
and
stayed
in
it,
when
they
start
it,
I
finish
Создал
свою
полосу
и
остался
в
ней,
когда
они
начинают,
я
заканчиваю
Run
with
a
purpose,
it's
hella
worth
it
I
know
Бегу
с
целью,
это
чертовски
стоит
того,
я
знаю
Most
will
act
the
part
will
never
really
fit
the
title
Большинство
будут
играть
роль,
но
никогда
по-настоящему
не
подойдут
под
звание
Outside
they
looking
in
throwing
salt
at
the
dream
Снаружи
они
смотрят
внутрь,
бросая
соль
на
мечту
Never
take
advice
from
someone
who
ain't
chasing
they
dreams
Никогда
не
принимай
советы
от
того,
кто
не
гонится
за
своими
мечтами
Backstabbers
can
have
they
knife
back,
so
here
and
I'll
be
right
back
Предатели
могут
забрать
свой
нож
обратно,
так
что
вот,
я
скоро
вернусь
Backstabbers
can
have
they
knife
back,
so
here
and
I'll
be
right
back
Предатели
могут
забрать
свой
нож
обратно,
так
что
вот,
я
скоро
вернусь
Gave
some
the
game
like
a
hand
out
Давал
некоторым
игру,
как
милостыню
Only
time
will
really
tell
how
they
move,
when
you
stand
out
Только
время
покажет,
как
они
движутся,
когда
ты
выделяешься
Trust
me
I'm
living
it,
that
in
color
that
vivid
shit
Поверь
мне,
я
живу
этим,
это
в
цвете,
это
яркое
дерьмо
Made
bridges
to
move
across,
help
is
a
hit
or
miss
Строил
мосты,
чтобы
перейти,
помощь
- это
попадание
или
промах
People
come
and
go
by
the
season
Люди
приходят
и
уходят
в
зависимости
от
сезона
No
need
to
lock
they
number
in
when
I'm
bound
to
delete
it
Нет
необходимости
сохранять
их
номер,
когда
я
все
равно
собираюсь
его
удалить
New
phone
who
this,
and
who
I
was
don't
exist
Новый
телефон,
кто
это,
а
того,
кем
я
был,
не
существует
So
please
pardon
my
french
'cause
ain't
no
we
in
this
bitch
Так
что,
простите
мой
французский,
потому
что
здесь
нет
"мы"
Started
from
the
bottom,
use
to
wash
it
and
rinse
Начинал
с
нуля,
привык
стирать
и
полоскать
Pass
the
rock
to
myself,
personally
I
assist
Передаю
мяч
сам
себе,
лично
я
ассистирую
This
my
legacy,
legacy,
Godspeed
when
I
move
Это
мое
наследие,
наследие,
попутного
ветра,
когда
я
двигаюсь
Can't
let
nobody
get
close
to
me,
hard
to
fill
all
these
shoes
Не
могу
позволить
никому
приблизиться
ко
мне,
трудно
заполнить
все
эти
ботинки
What
it
do,
what
it
do,
I
been
hot
for
a
long
time
Как
дела,
как
дела,
я
давно
в
ударе
My
niggas
told
me
talk
that
shit,
so
it's
about
time
Мои
ниггеры
сказали
мне
говорить
это
дерьмо,
так
что
самое
время
Flex
on
them
bad,
keep
sharp
like
my
hairline
Выпендриваюсь
перед
ними,
держусь
остро,
как
моя
линия
волос
In
love
with
success,
but
love
and
hate
has
thin
line
Влюблен
в
успех,
но
у
любви
и
ненависти
тонкая
грань
Still
I
move
with
a
purpose,
it's
hella
worth
it
I
know
Тем
не
менее,
я
двигаюсь
с
целью,
это
чертовски
стоит
того,
я
знаю
Most
will
act
the
part
will
never
really
fit
the
title
Большинство
будут
играть
роль,
но
никогда
по-настоящему
не
подойдут
под
звание
Outside
they
looking
in
throwing
salt
at
the
dream
Снаружи
они
смотрят
внутрь,
бросая
соль
на
мечту
Never
take
advice
from
someone
who
ain't
chasing
they
dreams
Никогда
не
принимай
советы
от
того,
кто
не
гонится
за
своими
мечтами
This
is
my
last
call
Это
мой
последний
звонок
This
is
my
last
call
Это
мой
последний
звонок
This
is
my
last
call
Это
мой
последний
звонок
This
is
my
last
call
Это
мой
последний
звонок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Byron Jones
Attention! Feel free to leave feedback.