Lyrics and translation Byron - Balet Nebunesc
Sunt
mult
mai
mult
de
un
cânt
Я
гораздо
больше,
чем
песня
Ce-ai
fredonat
Что
ты
напевал?
Într-o
zi
fără
nori:
В
день
без
облаков:
Eu
mişc
aeru-n
jur,
А
я
кручу
воздух.,
Urechea-ţi
alint,
Ухо
твое
нежное,
Te
ridic
în
zbor...
Я
поднимаю
тебя
в
полете...
Prada-mi
gonesc
într-un
balet
nebunesc,
Попой
гоняться
в
сумасшедший
балет,
Dinţii
scrâşnind,
dedesubt
scotocind,
Зубы
скрипят,
под
ними
рыться,
Pân′
la
soroc
tre'
să
mă
joc,
До
сорока
мне
надо
играть.,
Nu
ard
etape!
Я
не
горю
этапами!
Pas
după
pas,
prieten
rămas,
Шаг
за
шагом,
оставшийся
друг,
Mi
te
dăruiesc,
dar
tot
îmi
lipsesc
Я
дарю
тебе,
но
все
равно
скучаю
по
тебе.
Iambi
şi
trohei
sau
alte
idei,
Иамби
и
трох
или
другие
идеи,
Toţi
nervii-i
întind,
curbele-nving,
Все
нервы
растягивают,
кривые-nving,
Goluri
închid,
raţiunea
desfid,
Цели
закрываются,
рассуждение
desfid,
Al
meu
univers
tremură-n
vers
Моя
вселенная
дрожит
в
стихе
Deşi-s
lucid,
Хотя-я
ясен,
Semne
citind,
sunt
gata
să
prind
Читая
знаки,
они
готовы
поймать
Un
fir
de
argint
în
ăst
labirint,
Серебряная
нить
в
этом
лабиринте,
Doar
un
răgaz,
vreau
să
fiu
treaz
Просто
передышка,
я
хочу
быть
трезвым
Până
la
sfârşit!
До
конца!
Sunt
mult
mai
mult
de
un
cânt
Я
гораздо
больше,
чем
песня
Ce-ai
fredonat
Что
ты
напевал?
Într-o
zi
fără
nori:
В
день
без
облаков:
Eu
mişc
aeru-n
jur,
А
я
кручу
воздух.,
Urechea-ţi
alint,
Ухо
твое
нежное,
Te
ridic
în
zbor...
Я
поднимаю
тебя
в
полете...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dan byron
Attention! Feel free to leave feedback.