Byron - De Dimineață - translation of the lyrics into German

De Dimineață - Byrontranslation in German




De Dimineață
Am Morgen
Te cuibaresti pe colt de umar si incerci sa respiri
Du kuschelst dich in meine Schulter und versuchst zu atmen leis
Si margaritare incepi incet pe camasa-mi sa-nsiri
Und fängst an langsam Blüten auf mein Hemd zu reihen weiss
Ca un copil pierdut pe strazile strambe de somn
Wie ein verlornes Kind auf krummen Gassen voller Traum
Ce si-a uitat adresa si numarul de telefon
Das seine Adresse und Telefon vergaß in diesem Raum
Pe sub paturi ne-ascundem de o alta vitrega dimineata
Unter Betten verstecken wir uns vorm nächsten tückischen Tag
Printre perne-mbibate cu aceleasi vise tarzii
Bei Kissen getränkt mit denselben späten Träumen zag
Raze se scurg pe pervaz si pe gene se-agata
Sonnenstrahlen kriechen auf die Süll' und an Wimpern sich ran
Pictandu-ne pleoapele in culori stravezii
Malen unsere Lider an in durchsichtigen Farben dann
N-ai incotro, trei corabii ne cad, te pitesti
Kein Entrinnen, drei Schiffe uns zerbrechen, du duckst dich sehr
Malul cautand printre valuri roase de pesti
Suchst das Ufer zwischen Wellen, wund vom Fischgeflecht umher
Busola ti-arata orice nord vrei tu la-ntamplare
Der Kompass zeigt dir jeden Norden willkürlich nur, welche Stadt
Te agati de mine ca de-un colac de salvare
Du klammerst dich an mich wie an ein Rettungsring in der Tat
Pe sub paturi ne-ascundem de o alta vitrega dimineata
Unter Betten verstecken wir uns vorm nächsten tückischen Tag
Printre perne-mbibate cu aceleasi vise tarzii
Bei Kissen getränkt mit denselben späten Träumen zag
Raze se scurg pe pervaz si pe gene se-agata
Sonnenstrahlen kriechen auf die Süll' und an Wimpern sich ran
Pictandu-ne pleoapele in culori stravezii
Malen unsere Lider an in durchsichtigen Farben dann





Writer(s): dan byron


Attention! Feel free to leave feedback.