Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
cuibaresti
pe
colt
de
umar
si
incerci
sa
respiri
Du
kuschelst
dich
in
meine
Schulter
und
versuchst
zu
atmen
leis
Si
margaritare
incepi
incet
pe
camasa-mi
sa-nsiri
Und
fängst
an
langsam
Blüten
auf
mein
Hemd
zu
reihen
weiss
Ca
un
copil
pierdut
pe
strazile
strambe
de
somn
Wie
ein
verlornes
Kind
auf
krummen
Gassen
voller
Traum
Ce
si-a
uitat
adresa
si
numarul
de
telefon
Das
seine
Adresse
und
Telefon
vergaß
in
diesem
Raum
Pe
sub
paturi
ne-ascundem
de
o
alta
vitrega
dimineata
Unter
Betten
verstecken
wir
uns
vorm
nächsten
tückischen
Tag
Printre
perne-mbibate
cu
aceleasi
vise
tarzii
Bei
Kissen
getränkt
mit
denselben
späten
Träumen
zag
Raze
se
scurg
pe
pervaz
si
pe
gene
se-agata
Sonnenstrahlen
kriechen
auf
die
Süll'
und
an
Wimpern
sich
ran
Pictandu-ne
pleoapele
in
culori
stravezii
Malen
unsere
Lider
an
in
durchsichtigen
Farben
dann
N-ai
incotro,
trei
corabii
ne
cad,
te
pitesti
Kein
Entrinnen,
drei
Schiffe
uns
zerbrechen,
du
duckst
dich
sehr
Malul
cautand
printre
valuri
roase
de
pesti
Suchst
das
Ufer
zwischen
Wellen,
wund
vom
Fischgeflecht
umher
Busola
ti-arata
orice
nord
vrei
tu
la-ntamplare
Der
Kompass
zeigt
dir
jeden
Norden
willkürlich
nur,
welche
Stadt
Te
agati
de
mine
ca
de-un
colac
de
salvare
Du
klammerst
dich
an
mich
wie
an
ein
Rettungsring
in
der
Tat
Pe
sub
paturi
ne-ascundem
de
o
alta
vitrega
dimineata
Unter
Betten
verstecken
wir
uns
vorm
nächsten
tückischen
Tag
Printre
perne-mbibate
cu
aceleasi
vise
tarzii
Bei
Kissen
getränkt
mit
denselben
späten
Träumen
zag
Raze
se
scurg
pe
pervaz
si
pe
gene
se-agata
Sonnenstrahlen
kriechen
auf
die
Süll'
und
an
Wimpern
sich
ran
Pictandu-ne
pleoapele
in
culori
stravezii
Malen
unsere
Lider
an
in
durchsichtigen
Farben
dann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dan byron
Attention! Feel free to leave feedback.