Byron - După Soare - translation of the lyrics into German

După Soare - Byrontranslation in German




După Soare
Der Sonne nach
O rază te alintă pe furiş în pijama
Ein Strahl streichelt dich verstohlen im Schlafanzug
Oază în deşertul necuprins din camera ta
Oase in der grenzenlosen Wüste deines Zimmers
Pază contra roiului de gânduri din sertar
Schutz vor dem Gedankenschwarm in der Schublade
Trează şi nedumerită doar
Wach nur und verwirrt
nimeni nu-ţi arată care-i firul spre el
Dass niemand dir den Faden zu ihm zeigt
Nici o indicaţie precisă
Keine präzise Anweisung
Mii de telefoane fără ton de apel
Tausende Telefone ohne Freizeichen
Şi nici o fisă
Und keine Karte
Poate egzişti pentru ultima senzaţie tare
Vielleicht lebst du für den letzten starken Eindruck
Poate tot ce rişti e uiţi complet ce-ai căutat
Vielleicht riskierst du nur, ganz zu vergessen, was du suchtest
Poate mai insişti ca un fluture alergând după soare
Vielleicht bestehst du noch darauf, wie ein Schmetterling der Sonne nachzujagen
Zile la rând însă nicicând deajuns
Tage lang, doch niemals genug
Pare n-albastru ai vrea aripile să-ţi scalzi
Scheint, als wolltest du deine Flügel nicht in Blau tauchen
Oare nu n-ţelegi s-ar putea arzi
Begreifst du etwa nicht, dass du verbrennen könntest
Şi nimeni nu-ţi arată care-i drumul spre el
Und niemand zeigt dir den Weg zu ihm
Nici măcar o singură pancartă
Nicht mal ein einziges Schild
Mii de intersecţii fără nume şi ţel
Tausend namenlose Kreuzungen ohne Ziel
Şi nici o hartă
Und keine Karte
Poate trăieşti în perfect aranjament cu minciuna
Vielleicht lebst du perfekt arrangiert mit der Lüge
Poate greşeşti însă nu mai şti ce-i adevărat
Vielleicht irrst du, aber weißt nicht mehr, was wahr ist
Poate încă esşti doar copilul care numără-n-truna
Vielleicht bist du noch das Kind, das unermüdlich zählt
Petale de flori ce cresc uneori fără soţ
Blütenblätter, die manchmal ohne Partner wachsen





Writer(s): sergiu mitrofan


Attention! Feel free to leave feedback.