Lyrics and translation Byron - Masă pentru doi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masă pentru doi
Столик на двоих
O
cafenea,
ascunsă
pe
un
colț
de
stradă,
Уютное
кафе,
скрытое
на
углу
улицы,
O
masă
mică,
cu
un
aer
adormit,
Маленький
столик,
с
сонным
видом,
Avem
două
cești,
în
jurul
vieților
noastre
absurde,
У
нас
две
чашки,
вокруг
наших
абсурдных
жизней,
Viitorul
e
scris
pe
fundul
marii,
în
nisip.
Будущее
написано
на
дне
моря,
на
песке.
Visele
noastre
se
plimbă
de
mână
Наши
мечты
гуляют
за
руку
Prin
lumea
plină
de
iluzii,
По
миру,
полному
иллюзий,
Întunecate
alei
îngână
cântecele-n
cor.
Темные
аллеи
напевают
песни
хором.
Privește-mă
în
ochi,
lumea
încet
dispare
Посмотри
мне
в
глаза,
мир
медленно
исчезает,
Picioare
timide
pe
sub
masă
ni
se-ntâlnesc;
Робокие
ноги
под
столом
встречаются;
Abia
ne
vorbim,
am
uitat
și
să
respirăm;
Мы
едва
говорим,
мы
забыли
даже
дышать;
Ascund
sentimente,
dar
cărți
nu
pot
să
măsluiesc.
Скрываю
чувства,
но
карты
не
могу
подтасовать.
Visele
noastre
se
plimbă
de
mână
Наши
мечты
гуляют
за
руку
Prin
lumea
plină
de
iluzii,
По
миру,
полному
иллюзий,
Întunecate
alei
îngână
cântecele-n
cor.
Темные
аллеи
напевают
песни
хором.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dan byron
Attention! Feel free to leave feedback.