Lyrics and translation Byron - În Jurul Cozii
Vine
de
sus,
Приходит
сверху,
Minuscul
chimic
impuls,
Крошечный
химический
импульс,
Eliberând
senzaţia
ce
te
ţine
viu.
Освобождая
чувство,
которое
держит
вас
в
живых.
Planeta
în
juru-ţi,
ocol,
Планета
вокруг
тебя,
объезд,
Se
luminează
când
zâmbeşti,
Он
светится,
когда
вы
улыбаетесь,
Copacii
împietresc
când
hrăneşti
negrii-ţi
câini...
Деревья
ожесточаются,
когда
вы
кормите
своих
черных
собак...
Dorinţa
o
simţi
aerul
să-l
cuprinzi
Желание
почувствовать
воздух,
чтобы
охватить
его
- Un
vechi
bun
prieten
ce-a
tot
umblat
-
- Старый
добрый
друг,
который
все
время
ходил.
-
Pumnii
îi
strângi,
îndoieli
alungi,
Вы
сжимаете
их
кулаками,
вы
прогоняете
сомнения,
Munţii
să-i
mişti
cu
un
sunet
uşor
intonat.
Горы,
чтобы
переместить
их
с
легким
звуком.
S-alegi
poţi
doar
tu,
alege
doar
tu!
Выбирать
можно
только
ты,
выбирай
только
ты!
Alege
doar
tu!
Выбирай
только
ты!
S-alegi
poţi
doar
tu,
alege
doar
tu!
Выбирать
можно
только
ты,
выбирай
только
ты!
Alege
doar
tu!
Выбирай
только
ты!
Schimbarea
face
adversari
Изменение
делает
противников
Ce
doar
cu-acelaşi
vechi
regim
să-şi
umple
golul
pot.
Что
только
с-тот
же
старый
режим,
чтобы
заполнить
свой
пробел
может.
Minciunile,
vai,
Ложь,
горе,
Pe
loc
înghiţite
sunt
de
nervi,
На
месте
проглотил
нервы,
Aşa
că
hai
înapoi
la-nceput
de
tot...
Так
что
вернемся
к
началу...
Nevoia
se
plimbă
pe
sârma
prea
întinsă
Потребность
идет
по
слишком
вытянутой
проволоке
În
echilibru,
lăsând
loc
să
intre
sentiment.
В
равновесии,
оставляя
место,
чтобы
войти
чувство.
O
rană
pe
cerul
gurii
ce
nu
se
vrea
atinsă,
Рана
на
небе,
которая
не
хочет
быть
затронутой,
Însă
nu
te
poţi
opri,
te
furnică
insistent...
Но
вы
не
можете
остановиться,
вы
настойчиво
муравей...
Dorinţa
o
simţi
aerul
să-l
cuprinzi
Желание
почувствовать
воздух,
чтобы
охватить
его
- Un
vechi
bun
prieten
ce-a
tot
umblat
-
- Старый
добрый
друг,
который
все
время
ходил.
-
Pumnii
îi
strângi,
îndoieli
alungi,
Вы
сжимаете
их
кулаками,
вы
прогоняете
сомнения,
Munţii
să-i
mişti
cu
un
sunet
uşor
intonat.
Горы,
чтобы
переместить
их
с
легким
звуком.
S-alegi
poţi
doar
tu,
alege
doar
tu!
Выбирать
можно
только
ты,
выбирай
только
ты!
Alege
doar
tu!
Выбирай
только
ты!
S-alegi
poţi
doar
tu,
alege
doar
tu!
Выбирать
можно
только
ты,
выбирай
только
ты!
Alege
doar
tu!
Выбирай
только
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Byron
Attention! Feel free to leave feedback.