Lyrics and translation Byron - Șobolani Și Ciocoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Șobolani Și Ciocoi
Крысы и хабарники
Aș
vrea
să
pot
să
mai
uit
din
cuvinte
Я
бы
хотел
забыть
некоторые
слова,
Pe
cele
moștenite
fără
să
vrem
din
străbuni
Те,
что
мы
унаследовали
без
спроса
от
предков.
Ce
bine
ar
fi
să
nu-mi
aduc
aminte
Как
было
бы
хорошо
не
вспоминать,
Cum
se
spune
la
foame
sau
la
minciuni.
Как
называется
голод
или
ложь.
Să
pot
folosi
formulări
pozitive
Чтобы
использовать
позитивные
формулировки
În
orice
context,
oriunde
aș
fi
В
любом
контексте,
где
бы
я
ни
был,
Limba
să
ia
proporții
festive
Чтобы
язык
мой
принимал
праздничные
формы,
Lăsând
nerostite
silabele
negre
sau
gri
Оставляя
несказанными
черные
или
серые
слоги.
Și
ca
prin
minune
И
как
по
волшебству,
Să
existe
o
lume
Чтобы
существовал
мир
Fără
ignoranță
Без
невежества,
Ură
și-aroganță
Ненависти
и
высокомерия,
Șobolani
și
ciocoi
Крыс
и
хабарников,
Fără
închisoare
Без
тюрем,
Furt
și
emigrare
Воровства
и
эмиграции,
Pe
toate
le-aș
arunca
la
gunoi
Всё
это
я
выбросил
бы
на
помойку.
Dar
nu
le
pot
uita
Но
я
не
могу
этого
забыть,
Mai
ales
când
te
văd
pe
dumneata
Особенно,
когда
вижу
тебя,
Aș
vrea
să
inventez
o
nouă
limbă
Я
бы
хотел
изобрести
новый
язык,
Să
nu
conțină
niciun
cuvânt
negativ
Чтобы
в
нем
не
было
ни
одного
негативного
слова,
Nici
măcar
"prostie",
"urât"
sau
"ispită"
Даже
"глупость",
"ненависть"
или
"искушение",
Dar
gramatical
să
n-aibă
nimic
relativ
А
грамматически
в
нём
не
было
бы
ничего
относительного.
Și
ca
prin
minune
И
как
по
волшебству,
Să
existe
o
lume
Чтобы
существовал
мир
Fără
ignoranță
Без
невежества,
Ură
și-aroganță
Ненависти
и
высокомерия,
Șobolani
și
ciocoi
Крыс
и
хабарников,
Fără
închisoare
Без
тюрем,
Furt
și
emigrare
Воровства
и
эмиграции,
Pe
toate
le-aș
arunca
la
gunoi
Всё
это
я
выбросил
бы
на
помойку.
Dar
nu
le
pot
uita
Но
я
не
могу
этого
забыть,
Mai
ales
când
te
văd
pe
dumneata
Особенно,
когда
вижу,
как
ты,
Bălăcindu-te-n
noroi
cu
o
veșnică
nonșalanță
Валяешься
в
грязи
с
вечной
беспечностью,
Cu
mina
inocentă
a
unui
trișor
С
невинным
лицом
мошенника,
Înghițind
și
ultima
fărâmă
de
speranță
Поглощая
последнюю
крупицу
надежды,
Călcând
în
picioare
un
întreg
popor
Топча
ногами
целый
народ.
Aștept
o
minune
Жду
чуда,
Să
existe
o
lume
Чтобы
существовал
мир
Fără
ignoranță
Без
невежества,
Ură
și-aroganță
Ненависти
и
высокомерия,
Șobolani
și
ciocoi
Крыс
и
хабарников,
Fără
închisoare
Без
тюрем,
Furt
și
emigrare
Воровства
и
эмиграции,
Pe
toate
le-aș
arunca
la
gunoi
Всё
это
я
выбросил
бы
на
помойку.
Dar
nu
le
pot
uita
Но
я
не
могу
этого
забыть,
Mai
ales
când
te
văd
pe
dumneata
Особенно,
когда
вижу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Radu
Album
Nouă
date of release
23-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.