Byron - Șobolani Și Ciocoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Byron - Șobolani Și Ciocoi




Șobolani Și Ciocoi
Крысы и хабарники
vrea pot mai uit din cuvinte
Я бы хотел забыть некоторые слова,
Pe cele moștenite fără vrem din străbuni
Те, что мы унаследовали без спроса от предков.
Ce bine ar fi nu-mi aduc aminte
Как было бы хорошо не вспоминать,
Cum se spune la foame sau la minciuni.
Как называется голод или ложь.
pot folosi formulări pozitive
Чтобы использовать позитивные формулировки
În orice context, oriunde fi
В любом контексте, где бы я ни был,
Limba ia proporții festive
Чтобы язык мой принимал праздничные формы,
Lăsând nerostite silabele negre sau gri
Оставляя несказанными черные или серые слоги.
Și ca prin minune
И как по волшебству,
existe o lume
Чтобы существовал мир
Fără ignoranță
Без невежества,
Ură și-aroganță
Ненависти и высокомерия,
Șobolani și ciocoi
Крыс и хабарников,
Fără închisoare
Без тюрем,
Furt și emigrare
Воровства и эмиграции,
Pe toate le-aș arunca la gunoi
Всё это я выбросил бы на помойку.
Dar nu le pot uita
Но я не могу этого забыть,
Mai ales când te văd pe dumneata
Особенно, когда вижу тебя,
vrea inventez o nouă limbă
Я бы хотел изобрести новый язык,
nu conțină niciun cuvânt negativ
Чтобы в нем не было ни одного негативного слова,
Nici măcar "prostie", "urât" sau "ispită"
Даже "глупость", "ненависть" или "искушение",
Dar gramatical n-aibă nimic relativ
А грамматически в нём не было бы ничего относительного.
Și ca prin minune
И как по волшебству,
existe o lume
Чтобы существовал мир
Fără ignoranță
Без невежества,
Ură și-aroganță
Ненависти и высокомерия,
Șobolani și ciocoi
Крыс и хабарников,
Fără închisoare
Без тюрем,
Furt și emigrare
Воровства и эмиграции,
Pe toate le-aș arunca la gunoi
Всё это я выбросил бы на помойку.
Dar nu le pot uita
Но я не могу этого забыть,
Mai ales când te văd pe dumneata
Особенно, когда вижу, как ты,
Bălăcindu-te-n noroi cu o veșnică nonșalanță
Валяешься в грязи с вечной беспечностью,
Cu mina inocentă a unui trișor
С невинным лицом мошенника,
Înghițind și ultima fărâmă de speranță
Поглощая последнюю крупицу надежды,
Călcând în picioare un întreg popor
Топча ногами целый народ.
Aștept o minune
Жду чуда,
existe o lume
Чтобы существовал мир
Fără ignoranță
Без невежества,
Ură și-aroganță
Ненависти и высокомерия,
Șobolani și ciocoi
Крыс и хабарников,
Fără închisoare
Без тюрем,
Furt și emigrare
Воровства и эмиграции,
Pe toate le-aș arunca la gunoi
Всё это я выбросил бы на помойку.
Dar nu le pot uita
Но я не могу этого забыть,
Mai ales când te văd pe dumneata
Особенно, когда вижу тебя.





Writer(s): Daniel Radu


Attention! Feel free to leave feedback.