Lyrics and translation BÖ - Pardon Me
Pardon
me
while
I
burst...
Прости
меня,
пока
я
не
лопну...
Pardon
me
while
I
burst...
Прости
меня,
пока
я
не
лопну...
A
decade
ago
Десять
лет
назад.
I
never
thought
I
would
be
at
twenty-three
Я
никогда
не
думал,
что
мне
будет
двадцать
три.
On
the
verge
of
spontaneous
combustion
На
грани
самовозгорания.
But
I
guess
that
it
comes
with
the
territory
но
я
думаю,
что
оно
приходит
вместе
с
территорией.
An
ominous
landscape
of
never
ending
calamity
Зловещий
пейзаж
бесконечного
бедствия.
I
need
you
to
hear
Мне
нужно,
чтобы
ты
услышал.
I
need
you
to
see
that
I
have
had
all
that
I
can
take
Мне
нужно,
чтобы
ты
увидел,
что
я
получил
все,
что
мог
вынести.
And
exploding
seems
like
a
definite
possibility
to
me
И
взрыв
кажется
мне
вполне
вероятным.
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames
Так
что
прости
меня,
пока
я
не
вспыхну
пламенем.
I've
had
enough
of
the
world
and
it's
people's
mindless
games
Я
сыт
по
горло
миром,
и
это
бессмысленные
игры
людей.
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Так
что
прости
меня,
пока
я
горю
и
возвышаюсь
над
пламенем.
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Прости
меня,
прости
меня,
я
никогда
не
буду
прежним.
Not
two
days
ago
Не
два
дня
назад.
I
was
having
a
look
in
a
book
Я
заглянул
в
Книгу.
And
I
saw
a
picture
of
a
guy
fried
up
above
his
knee
И
я
увидел
фотографию
парня,
поджаренного
выше
колена.
I
said,
"I
can
relate"
'cause
lately
I've
been
Я
сказал:
"я
могу
понять",
потому
что
в
последнее
время
я
был
...
Thinking
of
combustication
as
a
welcomed
vacation
from
Думая
о
воспламенении
как
о
долгожданном
отдыхе
от
...
The
burdens
of
the
planet
earth
Бремя
планеты
Земля
Like
gravity,
hypocrisy,
and
the
perils
of
being
in
3-D
Например,
гравитация,
лицемерие
и
опасности
трехмерного
пространства.
But
thinking
so
much
differently
Но
думать
совсем
по
другому
Pardon
me
while
I
burst
into
flames
Прости
меня,
когда
я
вспыхиваю.
I've
had
enough
of
the
world
and
it's
people's
mindless
games
Я
сыт
по
горло
миром,
и
это
бессмысленные
игры
людей.
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Так
что
прости
меня,
пока
я
горю
и
возвышаюсь
над
пламенем.
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Прости
меня,
прости
меня,
я
никогда
не
буду
прежним.
Never
be
the
same,
yeah
Никогда
не
буду
прежним,
да
Pardon
me
while
I
burst
into
flames
Прости
меня,
когда
я
вспыхиваю.
Pardon
me,
pardon
me,
pardon
me
Прости
меня,
прости
меня,
прости
меня.
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames
Так
что
прости
меня,
пока
я
не
вспыхну
пламенем.
I've
had
enough
of
the
world
and
its
people's
mindless
games
Я
сыт
по
горло
этим
миром
и
его
бессмысленными
играми.
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Так
что
прости
меня,
пока
я
горю
и
возвышаюсь
над
пламенем.
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Прости
меня,
прости
меня,
я
никогда
не
буду
прежним.
Pardon
me,
never
be
the
same,
yeah
Прости
меня,
но
я
никогда
не
буду
прежним,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Oliver
Attention! Feel free to leave feedback.