Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Because
I
love
too
much
Weil
ich
zu
sehr
liebe
Too
much,
too
much,
too
much
Zu
sehr,
zu
sehr,
zu
sehr
Because
I
love
too
much
Weil
ich
zu
sehr
liebe
Too
much,
too
much,
too
much
Zu
sehr,
zu
sehr,
zu
sehr
I
love
too
much
Ich
liebe
zu
sehr
Too
much,
too
much,
too
much,
too
much
Zu
sehr,
zu
sehr,
zu
sehr,
zu
sehr
Because
I
love
too
much
Weil
ich
zu
sehr
liebe
Too
much,
too
much,
too
much
Zu
sehr,
zu
sehr,
zu
sehr
Qual
é
o
preço
da
amargura
dessa
voz?
Was
kostet
die
Bitterkeit
dieser
Stimme?
O
preço
de
eu
não
saber
dizer
nós
Der
Preis
dafür,
dass
ich
nicht
"wir"
sagen
kann
O
preço
de
obrigares
a
ficar
longe,
eu
sei
Der
Preis,
dass
du
mich
zwingst
fern
zu
bleiben,
ich
weiß
Entre
o
teu
ego
e
eu
Zwischen
deinem
Ego
und
mir
Eu
deixei-te
perder
sozinho
Ich
ließ
dich
alleine
verlieren
Essa
luta
entre
o
teu
ego
e
eu
Diesen
Kampf
zwischen
deinem
Ego
und
mir
Eu
deixei-te
perder
sozinho
Ich
ließ
dich
alleine
verlieren
Então
deixa-me
fazer
o
nosso
óbito,
yeah
Also
lass
mich
unseren
Totenschein
ausstellen,
yeah
Tu
deixa
intoxicar
o
meu
sangue
Du
lässt
mein
Blut
vergiften
Até
eu
querer
voltar
a
ficar
sóbria,
yeah
Bis
ich
wieder
nüchtern
werden
will,
yeah
Eu
vou
testar
essa
corda
Ich
werde
dieses
Seil
testen
Até
que
o
meu
último
suspiro
me
acorde
Bis
mein
letzter
Atemzug
mich
weckt
Se
não
for
agora,
vai
ser
tarde
Wenn
nicht
jetzt,
wird
es
zu
spät
Ir
em
direção
a
ti,
é
só
correr
pa'
trás
Auf
dich
zuzugehen
ist
nur
Rückwärtslauf,
Baby
E
se
corre-te
atrás,
ama-me
mais,
baby
Und
wenn
du
hinterherrennst,
liebst
du
mich
mehr,
Baby
Eu
não
vou
ficar,
vou
Ich
werde
nicht
bleiben,
ich
Aprender
a
voltar
a
mim
werde
zurück
zu
mir
finden
lernen
Deixar
as
cicatrizes
fecharem
o
ciclo
Lass
die
Narben
den
Kreis
schließen
Ser
vulnerável
foi
a
minha
força
Verletzlich
zu
sein
war
meine
Stärke
Mal
interpretada
pelo
teu
esforço
Fehlinterpretiert
durch
dein
Bemühen
Então
deixa-me
ir
p'ra
longe
das
dores
do
meu
corpo
Also
lass
mich
weit
weg
von
den
Schmerzen
meines
Körpers
geh'n
Viver
na
nudez
do
espírito
Leben
in
der
Nacktheit
des
Geistes
Pintar
de
ti
as
roupas
do
meu
luto
Male
mit
dir
die
Kleider
meiner
Trauer
P'ra
nunca
me
puderes
despir
Damit
du
mich
nie
ausziehen
kannst
Então
deixa-me
ir
p'ra
longe
das
dores
do
meu
corpo
Also
lass
mich
weit
weg
von
den
Schmerzen
meines
Körpers
geh'n
Viver
na
nudez
do
espírito
Leben
in
der
Nacktheit
des
Geistes
Nunca
mais
perder
o
equilíbrio
Nie
wieder
das
Gleichgewicht
verlieren
P'ra
mais
ninguém
saber
Damit
niemand
es
weiß
Qual
é
o
preço
da
amargura
dessa
voz
(qual
é
o
preço?)
Was
kostet
die
Bitterkeit
dieser
Stimme?
(was
kostet
es?)
O
preço
de
eu
não
saber
dizer
nós
(qual
é
o
preço?)
Der
Preis
dafür,
dass
ich
nicht
"wir"
sagen
kann
(was
kostet
es?)
O
preço
de
obrigares
a
ficar
longe,
eu
sei
Der
Preis,
dass
du
mich
zwingst
fern
zu
bleiben,
ich
weiß
Entre
o
teu
ego
e
eu
Zwischen
deinem
Ego
und
mir
Eu
deixei-te
perder
sozinho
Ich
ließ
dich
alleine
verlieren
Essa
luta
entre
o
teu
ego
e
eu
Diesen
Kampf
zwischen
deinem
Ego
und
mir
Eu
deixei-te
perder
sozinho
Ich
ließ
dich
alleine
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rosenberg, Anna Hartley, Jackson Wise, Christopher Carroll
Album
Finda
date of release
06-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.