Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Because
I
love
too
much
Потому
что
я
люблю
слишком
сильно
Too
much,
too
much,
too
much
Слишком,
слишком,
слишком
сильно
Because
I
love
too
much
Потому
что
я
люблю
слишком
сильно
Too
much,
too
much,
too
much
Слишком,
слишком,
слишком
сильно
I
love
too
much
Я
люблю
слишком
сильно
Too
much,
too
much,
too
much,
too
much
Слишком,
слишком,
слишком,
слишком
сильно
Because
I
love
too
much
Потому
что
я
люблю
слишком
сильно
Too
much,
too
much,
too
much
Слишком,
слишком,
слишком
сильно
Qual
é
o
preço
da
amargura
dessa
voz?
Какой
ценой
даётся
горечь
в
твоём
голосе?
O
preço
de
eu
não
saber
dizer
nós
Ценой
того,
что
я
не
умею
говорить
«мы»
O
preço
de
obrigares
a
ficar
longe,
eu
sei
Ценой
того,
что
ты
заставляешь
меня
держаться
подальше,
я
знаю
Entre
o
teu
ego
e
eu
Между
твоим
эго
и
мной
Eu
deixei-te
perder
sozinho
Я
позволила
тебе
проиграть
в
одиночку
Essa
luta
entre
o
teu
ego
e
eu
В
этой
битве
между
твоим
эго
и
мной
Eu
deixei-te
perder
sozinho
Я
позволила
тебе
проиграть
в
одиночку
Então
deixa-me
fazer
o
nosso
óbito,
yeah
Так
позволь
мне
устроить
наши
похороны,
yeah
Tu
deixa
intoxicar
o
meu
sangue
Ты
позволяешь
отравлять
мою
кровь
Até
eu
querer
voltar
a
ficar
sóbria,
yeah
Пока
я
не
захочу
снова
стать
трезвой,
yeah
Eu
vou
testar
essa
corda
Я
проверю
эту
верёвку
Até
que
o
meu
último
suspiro
me
acorde
Пока
мой
последний
вздох
не
разбудит
меня
Se
não
for
agora,
vai
ser
tarde
Если
не
сейчас,
то
будет
поздно
Ir
em
direção
a
ti,
é
só
correr
pa'
trás
Двигаться
к
тебе
— это
шаг
назад
E
se
corre-te
atrás,
ama-me
mais,
baby
И
если
ты
бежишь
за
мной,
люби
меня
сильнее,
детка
Eu
não
vou
ficar,
vou
Я
не
останусь,
я
Aprender
a
voltar
a
mim
Научусь
возвращаться
к
себе
Deixar
as
cicatrizes
fecharem
o
ciclo
Позволю
шрамам
замкнуть
круг
Ser
vulnerável
foi
a
minha
força
Быть
уязвимой
было
моей
силой
Mal
interpretada
pelo
teu
esforço
Неверно
понятой
твоими
стараниями
Então
deixa-me
ir
p'ra
longe
das
dores
do
meu
corpo
Позволь
мне
уйти
от
боли
моего
тела
Viver
na
nudez
do
espírito
Жить
в
наготе
духа
Pintar
de
ti
as
roupas
do
meu
luto
Раскрасить
траурные
одежды
тобой
P'ra
nunca
me
puderes
despir
Чтобы
ты
больше
не
мог
меня
раздеть
Então
deixa-me
ir
p'ra
longe
das
dores
do
meu
corpo
Позволь
мне
уйти
от
боли
моего
тела
Viver
na
nudez
do
espírito
Жить
в
наготе
духа
Nunca
mais
perder
o
equilíbrio
Больше
никогда
не
терять
равновесия
P'ra
mais
ninguém
saber
Чтобы
больше
никто
не
узнал
Qual
é
o
preço
da
amargura
dessa
voz
(qual
é
o
preço?)
Какой
ценой
даётся
горечь
в
твоём
голосе
(какой
ценой?)
O
preço
de
eu
não
saber
dizer
nós
(qual
é
o
preço?)
Ценой
того,
что
я
не
умею
говорить
«мы»
(какой
ценой?)
O
preço
de
obrigares
a
ficar
longe,
eu
sei
Ценой
того,
что
ты
заставляешь
меня
держаться
подальше,
я
знаю
Entre
o
teu
ego
e
eu
Между
твоим
эго
и
мной
Eu
deixei-te
perder
sozinho
Я
позволила
тебе
проиграть
в
одиночку
Essa
luta
entre
o
teu
ego
e
eu
В
этой
битве
между
твоим
эго
и
мной
Eu
deixei-te
perder
sozinho
Я
позволила
тебе
проиграть
в
одиночку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rosenberg, Anna Hartley, Jackson Wise, Christopher Carroll
Album
Finda
date of release
06-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.