Bárbara Bandeira - Defesa - translation of the lyrics into German

Defesa - Bárbara Bandeiratranslation in German




Defesa
Verteidigung
Eu não posso esperar, tenho pressa
Ich kann nicht warten, ich hab's eilig
Dá-me colo, não dores de cabeça
Gib mir Geborgenheit, keine Kopfschmerzen
Um suspiro é tudo o que nos resta
Ein Seufzer ist alles, was uns bleibt
É que eu
Denn ich
Eu sei que tu não me vais ouvir
Ich weiß, du wirst mir nicht zuhören
Mesmo assim tento falar contigo
Dennoch versuche ich, mit dir zu reden
Porque é que tu tens que ser assim?
Warum musst du nur so sein?
Damos voltas mas no mesmo sítio
Wir drehen uns, aber bleiben am selben Fleck
Eu sei que tu não me vais ouvir, não
Ich weiß, du wirst mir nicht zuhören, nein
Mesmo assim tento falar contigo
Dennoch versuche ich, mit dir zu reden
Porque é que tu tens que ser assim?
Warum musst du nur so sein?
Eu queria voltar ao início
Ich wollte nur zum Anfang zurückkehren
Armas-te em orgulhoso, que tens maturidade
Du tust stolz, als hättest du Reife
Mas quem te ouvir falar vai sentir que não mudaste
Doch wer dich hört, spürt, du hast dich nicht verändert
Eu sei que fiz de tudo para que resultasse
Ich weiß, ich gab alles, damit es funktioniert
Mas conheci o fundo porque não me agarraste
Doch ich erkannte den Abgrund, weil du mich nicht hieltest
E se eu falar
Und wenn ich spreche
Se eu reclamar nem mudas de tom
Wenn ich klage, änderst du nicht mal den Ton
Tu não perguntas onde 'tou
Du fragst nicht mehr, wo ich bin
Se não sou eu diz me logo que
Wenn nicht ich, dann sag mir einfach dass
Eu sei que tu não me vais ouvir
Ich weiß, du wirst mir nicht zuhören
Mesmo assim tento falar contigo
Dennoch versuche ich, mit dir zu reden
Porque é que tu tens que ser assim?
Warum musst du nur so sein?
Damos voltas mas no mesmo sítio
Wir drehen uns, aber bleiben am selben Fleck
Eu sei que tu não me vais ouvir, não
Ich weiß, du wirst mir nicht zuhören, nein
Mesmo assim tento falar contigo
Dennoch versuche ich, mit dir zu reden
Porque é que tu tens que ser assim?
Warum musst du nur so sein?
Eu queria voltar ao início
Ich wollte nur zum Anfang zurückkehren
O que eu queria de ti
Was ich von dir wollte
Não noutro lugar
Gibt es woanders nicht
Somos o que quem a vida
Wir sind was durch Hingabe lebt
À procura de encontrar
Auf der Suche zu finden
Como é que queres outro fim
Wie kannst du ein anderes Ende wollen?
Tu não me deixas ajudar
Du lässt mich nicht helfen
Perdeste a coragem no caminho
Du verlorst den Mut auf dem Weg
E tinha a minha para te dar
Und ich hätte meinen gehabt, ihn dir zu geben
É que eu não posso esperar, tenho pressa
Denn ich kann nicht warten, ich hab's eilig
Dá-me colo, não dores de cabeça
Gib mir Geborgenheit, keine Kopfschmerzen
Um suspiro é tudo o que nos resta
Ein Seufzer ist alles, was uns bleibt
Hoje falo em minha defesa
Heute spreche ich zu meiner Verteidigung
Dá-me voz
Gib mir Stimme
Dá-me paz
Gib mir Frieden
Dá-me calma
Gib mir Ruhe
Se quiseres finge que sentes falta
Wenn du magst, tu als würdest du vermissen
te peço que baixes a arma
Ich bitte dich nur: senke die Waffe
Olha que ela ainda dispara
Schau, sie kann noch schießen
(Hoje falo em minha defesa)
(Heute spreche ich zu meiner Verteidigung)





Writer(s): Bárbara Bandeira, Ivandro


Attention! Feel free to leave feedback.