Bárbara Bandeira - Friendzone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bárbara Bandeira - Friendzone




Friendzone
Френдзона
Se me queres ver na friendzone
Если хочешь видеть меня во френдзоне
Se tu queres, eu não
Если ты хочешь, я нет
Eu não vou ficar na friendzone
Я не останусь во френдзоне
Quando podíamos ser muito mais
Когда мы могли бы быть чем-то большим
Eu tinha guardado a nossa dança
Я хранила наш танец
que quando um não quer
Но когда один не хочет
Então dois não dançam
Тогда двое не танцуют
Tu queres me afastar e baby cansa
Ты хочешь отдалиться, и, малыш, это уже надоело
Yeah
Да
nós podíamos ser (yeah)
Мы могли бы быть (да)
O que quiséssemos ser yeah
Кем угодно, да
que tu não queres ver
Но ты не хочешь видеть
Que não temos nada a perder yeah
Что нам нечего терять, да
não sei o que dizer
Я уже не знаю, что сказать
Se não te queres convencer yeah
Если ты не хочешь убедиться, да
Yeah
Да
Tu tens medo de que? (yeah)
Чего ты боишься? (да)
Diz-me porque eu não consigo aceitar
Скажи мне, потому что я не могу смириться
Tu tens medo de que? (yeah)
Чего ты боишься? (да)
Comigo tu não tinhas de te preocupar
Со мной тебе не нужно было бы беспокоиться
Mas se me queres ver na friendzone, friendzone
Но если хочешь видеть меня во френдзоне, френдзоне
Se tu queres, eu não, eu não
Если ты хочешь, я нет, я нет
Eu não vou ficar na friendzone, friendzone
Я не останусь во френдзоне, френдзоне
Quando podíamos ser muito mais
Когда мы могли бы быть чем-то большим
Mas se me queres ver na friendzone, friendzone
Но если хочешь видеть меня во френдзоне, френдзоне
Se tu queres, eu não, eu não
Если ты хочешь, я нет, я нет
Eu não vou ficar na friendzone, friendzone
Я не останусь во френдзоне, френдзоне
Quando podíamos ser muito mais
Когда мы могли бы быть чем-то большим
Tudo o que eu te digo é o melhor
Всё, что я говорю тебе, это лучшее,
Que sei dizer quando estamos a sós
Что я могу сказать, когда мы наедине
Se o melhor vem no fim, espera por nós
Если лучшее впереди, жди нас
É que eu sei
Ведь я знаю
nós podíamos ser
Мы могли бы быть
O que quiséssemos ser yeah
Кем угодно, да
que tu não queres ver
Но ты не хочешь видеть
Que não temos nada a perder yeah
Что нам нечего терять, да
não sei o que dizer
Я уже не знаю, что сказать
Se não te queres convencer yeah
Если ты не хочешь убедиться, да
Ah (yeah)
Ах (да)
Tu tens medo de que? (yeah)
Чего ты боишься? (да)
Diz-me porque eu não consigo aceitar
Скажи мне, потому что я не могу смириться
Tu tens medo de que? (yeah)
Чего ты боишься? (да)
Comigo tu não tinhas de te preocupar
Со мной тебе не нужно было бы беспокоиться
Mas se me queres ver na friendzone, friendzone
Но если хочешь видеть меня во френдзоне, френдзоне
Se tu queres, eu não, eu não
Если ты хочешь, я нет, я нет
Eu não vou ficar na friendzone, friendzone
Я не останусь во френдзоне, френдзоне
Quando podíamos ser muito mais
Когда мы могли бы быть чем-то большим
Mas se me queres ver na friendzone, friendzone
Но если хочешь видеть меня во френдзоне, френдзоне
Se tu queres, eu não, eu não
Если ты хочешь, я нет, я нет
Eu não vou ficar na friendzone, friendzone
Я не останусь во френдзоне, френдзоне
Quando podíamos ser muito mais
Когда мы могли бы быть чем-то большим
Muito mais que somos
Намного больше, чем мы есть
Muito mais que um
Намного больше, чем просто один
Muito mais que coisas que prendem a voz
Намного больше, чем вещи, которые сковывают голос
Deixa-me dizer-te o que eu sinto por nós
Позволь мне сказать тебе, что я чувствую к нам
Muito mais que somos (muito mais que somos)
Намного больше, чем мы есть (намного больше, чем мы есть)
Muito mais que um (muito mais que um só)
Намного больше, чем просто один (намного больше, чем просто один)
Muito mais que coisas que prendem a voz
Намного больше, чем вещи, которые сковывают голос
Deixa-me dizer-te o que eu sinto por nós
Позволь мне сказать тебе, что я чувствую к нам
E não me deixes aqui na friendzone
И не оставляй меня здесь, во френдзоне
Se tu queres, eu não (eu não)
Если ты хочешь, я нет нет)
Eu não vou ficar na friendzone
Я не останусь во френдзоне
Quando podíamos ser muito mais
Когда мы могли бы быть чем-то большим
Não me deixes aqui na friendzone
Не оставляй меня здесь, во френдзоне





Writer(s): Bárbara Bandeira


Attention! Feel free to leave feedback.