Bárbara Tinoco - Despedida de Solteira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bárbara Tinoco - Despedida de Solteira




Despedida de Solteira
Девичник
Hey, rapaz obcecado com o ginásio
Эй, парень, помешанный на спортзале,
Ou aquele que é gay, mas ainda está no armário
Или тот, кто гей, но всё ещё в шкафу,
Aquele que gosta de coisas estranhas até p'ra mim
Тот, кто любит странные даже для меня вещи,
Não vou falar-vos disso aqui
Не буду говорить вам об этом здесь.
Hey, rapaz apaixonado pela ex
Эй, парень, влюблённый в бывшую,
Ou aquele que gritou vitória
Или тот, кто кричал «победа»,
Quando eu ainda não ganhei
Когда я ещё не выиграла.
O rapaz que queria casar
Парень, который хотел жениться
No fim do primeiro encontro
В конце первого свидания,
A esse eu nunca respondo
Этому я никогда не отвечаю.
Passei aqui para vos ajudar
Я зашла сюда, чтобы помочь вам
A fazerem o luto
Пережить утрату.
Também vou sempre lembrar
Я тоже буду всегда помнить
(Como é que eu me esquecia disto?)
(Как я могла об этом забыть?)
Mas não vamos fazer disto um assunto
Но не будем делать из этого проблему,
Apaguem o meu número
Удалите мой номер.
Agradeço do fundo do meu coração
Благодарю вас от всего сердца.
Atenção, mas...
Внимание, но…
Foram uma fase
Вы были всего лишь этапом,
Obrigado pelo desastre
Спасибо за катастрофу.
Mas os rumores são verdade
Но слухи верны,
E eu não estou sozinha
И я больше не одинока.
Hey, rapaz poliamoroso
Эй, полиаморный парень,
Por muitos conhecido como mentiroso
Многим известный просто как лжец.
Hey, ao rapaz que me fez repensar
Эй, парень, который заставил меня переосмыслить,
Como eu tomo decisões de vida
Как я принимаю жизненные решения,
E dessa vez decidi abrandar
И в этот раз я решила притормозить.
Hey, ao rapaz que me liga sexta à noite
Эй, парень, который звонит мне только в пятницу вечером,
Ou aquele que beija mal
Или тот, кто плохо целуется,
Mas tem um bom ponto forte
Но у него есть сильная сторона.
Hey, ao rapaz que acha que veio ao psicólogo
Эй, парень, который думает, что пришёл к психологу,
Uma conversa não é um monólogo
Разговор это не монолог.
Passei aqui para vos ajudar
Я зашла сюда, чтобы помочь вам
A fazerem o luto
Пережить утрату.
Também vou sempre lembrar
Я тоже буду всегда помнить.
(Como é que eu me esquecia disto?)
(Как я могла об этом забыть?)
Mas não vamos fazer disto um assunto
Но не будем делать из этого проблему,
Apaguem o meu número
Удалите мой номер.
Agradeço do fundo do meu coração
Благодарю вас от всего сердца.
Atenção, mas...
Внимание, но…
Foram uma fase
Вы были всего лишь этапом,
Obrigado pelo desastre
Спасибо за катастрофу.
Mas os rumores são verdade
Но слухи верны,
E eu não estou sozinha
И я больше не одинока.
Então, 'tava aqui a pensar em ti
Итак, я тут думала о тебе.
Ainda namoras?
Ты всё ещё встречаешься с кем-то?
Ligou para a linha de apoio
Вы позвонили на линию поддержки.
Diga qual é o seu problema
Скажите, в чём ваша проблема?
Sim, eu compreendo, diria que é melhor esquecê-la
Да, я понимаю, я бы сказал, что лучше её забыть.
Fica então sem efeito, obrigado pelo seu contato
Тогда безрезультатно, спасибо за ваш звонок.
Ela está fora do mercado
Она не свободна.
Não, eu é que agradeço o seu tempo dispensado
Нет, это я благодарю вас за уделённое время.
Sim, eu aviso, durma descansado
Да, я сообщу, ложитесь спать спокойно.
Isto é a minha despedida de solteira
Это мой девичник.
Mais uma vez, rapazes, muito obrigada
Ещё раз, ребята, большое спасибо.
Isto é a minha despedida de solteira
Это мой девичник.
Mais uma vez, rapazes, muito obrigada
Ещё раз, ребята, большое спасибо.
Passei aqui para vos ajudar
Я зашла сюда, чтобы помочь вам
A fazerem o luto
Пережить утрату.
Também vou sempre lembrar
Я тоже буду всегда помнить.
(Como é que eu me esquecia disto?)
(Как я могла об этом забыть?)
Mas não vamos fazer disto um assunto
Но не будем делать из этого проблему,
Apaguem o meu número
Удалите мой номер.
Agradeço do fundo do meu coração
Благодарю вас от всего сердца.
Atenção, mas...
Внимание, но…
Foram uma fase
Вы были всего лишь этапом,
Obrigado pelo desastre
Спасибо за катастрофу.
Mas os rumores são verdade
Но слухи верны,
E eu não estou sozinha
И я больше не одинока.





Writer(s): Bárbara Tinoco


Attention! Feel free to leave feedback.