Lyrics and translation Bárbara Tinoco - Linha de Sintra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linha de Sintra
Синтрская линия
Linha
de
Sintra,
não
foi
só
uma
paragem
Синтрская
линия,
это
не
просто
остановка,
Fui
mais
longe,
aproveitei
a
viagem
Я
уехала
дальше,
наслаждалась
поездкой.
P'ra
todas
as
meninas
que
fazem
música
no
quarto
Для
всех
девчонок,
которые
делают
музыку
в
своей
комнате,
À
guitarra
ou
com
um
beat,
um
dia
vou
'tar
a
fazer
feat
Под
гитару
или
бит,
однажды
я
буду
фитовать
Com
todas
as
meninas
que
fazem
música
no
quarto
Со
всеми
девчонками,
которые
делают
музыку
в
своей
комнате.
Apanhava
todos
os
dias
o
memo'
autocarro
Каждый
день
я
садилась
в
один
и
тот
же
автобус,
Onde
agora
tu
'tás
sentada,
eu
sonhava
acordada
Где
сейчас
сидишь
ты,
я
мечтала
наяву.
E
quando
eu
chegava
casa
contava
à
minha
guitarra
А
когда
приходила
домой,
рассказывала
всё
своей
гитаре,
Punha
tudo
em
palavras
e
era
impossível
Одевала
всё
в
слова,
и
это
было
невозможно,
Os
meus
sonhos
eram
parvos,
não
era
bonita
Мои
мечты
были
глупыми,
я
была
некрасивой.
Domingo
almoço
com
a
família,
não
mudei
de
vida
Воскресный
обед
с
семьёй,
моя
жизнь
не
изменилась.
'Tou
na
TV,
mas
sou
a
mema'
gaja
da
Linha
de
Sintra
Я
на
ТВ,
но
я
всё
та
же
девчонка
с
Синтрской
линии,
'Tou
na
TV,
mas
sou
a
mema'
gaja
da
Linha
de
Sintra
Я
на
ТВ,
но
я
всё
та
же
девчонка
с
Синтрской
линии.
Eu
sou
Linha
de
Sintra,
periférica
Я
- Синтрская
линия,
окраина,
E
ele
tá
armado,
não
em
parvo
eu
que
sou
histérica
А
он
ведёт
себя
так,
будто
я
истеричка.
Digo
obrigado,
bom
resto
de
dia,
bom
trabalho
Говорю
"спасибо,
хорошего
дня,
хорошей
работы",
Mas
se
me
chateares,
sou
capaz
de
virar
ao
contrário
Но
если
будешь
приставать,
могу
и
ответить.
Vá
'po
caralho,
vá
'po
caralho
Иди
к
чёрту,
иди
к
чёрту,
Vá
'po
caralho,
vá
'po
caralho
Иди
к
чёрту,
иди
к
чёрту.
Eu
sou
Linha
de
Sintra
Я
- Синтрская
линия,
E
o
homem
do
metro
a
tocar-se
a
olhar
p'ra
mim
И
мужчина
в
метро
лапает
себя,
глядя
на
меня.
Eu
sou
linha
de
baixo
Я
- нижняя
линия,
Ninguém
me
contou
as
coisas
que
eu
vi
Никто
не
рассказывал
мне
о
том,
что
я
видела.
Chegar
tarde
a
uma
estação
fantasma
Прибыть
поздно
на
пустую
станцию,
Aprendi
a
rezar
com
medo
de
ser
violada
Я
училась
молиться,
боясь
быть
изнасилованной.
'Tava
na
casa
dum
dealer,
nunca
toquei
em
nada
Была
в
доме
у
дилера,
никогда
ничего
не
пробовала,
Disse
adeus
a
um
amigo
Попрощалась
с
другом,
Prometeu
que
já
voltava
e
não
voltou
Он
пообещал
вернуться,
и
не
вернулся.
E
eu
sinto-me
culpada
И
я
чувствую
вину,
E
eu
sinto-me
culpada
И
я
чувствую
вину,
E
eu
sinto-me
culpada
И
я
чувствую
вину,
Devia
ter
sido
eu
quem
o
ajudou
Это
я
должна
была
ему
помочь.
Linha
de
Sintra,
não
foi
só
uma
paragem
Синтрская
линия,
это
не
просто
остановка,
Fui
mais
longe,
aproveitei
a
viagem
Я
уехала
дальше,
наслаждалась
поездкой.
P'ra
todas
as
meninas
que
fazem
música
no
quarto
Для
всех
девчонок,
которые
делают
музыку
в
своей
комнате,
À
guitarra
ou
com
um
beat,
um
dia
vou
'tar
a
fazer
feat
Под
гитару
или
бит,
однажды
я
буду
фитовать
Com
todas
as
meninas
que
fazem
música
no
quarto
Со
всеми
девчонками,
которые
делают
музыку
в
своей
комнате.
Apanhava
todos
os
dias
o
memo'
autocarro
Каждый
день
я
садилась
в
один
и
тот
же
автобус,
Onde
agora
tu
'tás
sentada,
eu
sonhava
acordada
Где
сейчас
сидишь
ты,
я
мечтала
наяву.
E
quando
eu
chegava
casa
contava
à
minha
guitarra
А
когда
приходила
домой,
рассказывала
всё
своей
гитаре,
Punha
tudo
em
palavras
e
era
impossível
Одевала
всё
в
слова,
и
это
было
невозможно,
Os
meus
sonhos
eram
parvos,
não
era
bonita
Мои
мечты
были
глупыми,
я
была
некрасивой.
Domingo
almoço
com
a
família,
não
mudei
de
vida
Воскресный
обед
с
семьёй,
моя
жизнь
не
изменилась.
'Tou
na
TV,
mas
sou
a
mema'
gaja
da
Linha
de
Sintra
Я
на
ТВ,
но
я
всё
та
же
девчонка
с
Синтрской
линии,
'Tou
na
TV,
mas
sou
a
mema'
gaja
da
Linha
de
Sintra
Я
на
ТВ,
но
я
всё
та
же
девчонка
с
Синтрской
линии.
'Tou
na
TV,
mas
sou
a
mema'
gaja
da
Linha
de
Sintra
Я
на
ТВ,
но
я
всё
та
же
девчонка
с
Синтрской
линии.
Eu
sou
Linha
de
Sintra
Я
- Синтрская
линия
E
saía
de
casa
de
soqueira
no
bolso
И
выходила
из
дома
с
зажигалкой
в
кармане,
De
mochila
e
guitarra
C
рюкзаком
и
гитарой.
Nunca
fui
assaltada
Меня
никогда
не
грабили.
A
malta
olhava
p'ra
mim
Ребята
смотрели
на
меня
Sabia
que
eu
não
tinha
nada
p'ra
roubar,
enfim
И
понимали,
что
мне
нечего
отдать,
ну
что
ж.
Tive
um
namorado
em
cada
canto
da
linha
У
меня
был
парень
в
каждом
уголке
линии,
Voltava
sempre
pra
casa
sozinha
Я
всегда
возвращалась
домой
одна,
Andava
sempre
de
fones
Всегда
ходила
в
наушниках,
'Tava
sempre
na
minha
Всегда
была
в
своих
мыслях.
O
meu
pai
ensinou-me
Мой
отец
научил
меня,
Que
eu
tinha
tudo
o
que
queria
Что
у
меня
есть
всё,
что
мне
нужно.
E
tudo
o
que
eu
queria
não
tá
à
venda
А
всё,
что
мне
нужно,
не
продаётся.
Reza
a
Deus,
agradece,
diz
a
lenda
Молись
Богу,
благодари,
гласит
легенда.
Quem
me
viu
e
quem
me
vê
Те,
кто
видел
меня,
и
кто
видит
сейчас,
Agora
sou
embaixadora
Теперь
я
- представитель,
Mas
antes
eu
'tava
lá
no
call
center
Но
раньше
я
работала
в
колл-центре.
Esquece
as
orações,
chave
na
mão
Забудь
о
молитвах,
ключ
в
руке,
Deus
não
vem
salvar-te
Бог
не
придёт
спасать
тебя.
Depois
de
tanto
desgosto
После
стольких
разочарований,
Se
não
fores
'po
céu,
guita
já
ganhaste
Если
не
попадёшь
на
небеса,
то
гитару
ты
уже
заработала.
Cresci
religiosa
Я
выросла
религиозной.
Depois
de
mim,
ele
até
foi
pra
padre
После
меня
он
даже
пошёл
в
священники.
Só
não
tenho
fé
porque
amar
não
é
pecado
У
меня
просто
нет
веры,
потому
что
любить
- не
грех.
Acho
estranho
que
seja
com
isso
Странно,
что
именно
из-за
этого
Que
o
papa
está
preocupado
Папа
так
переживает.
'Tou
na
TV,
mas
sou
a
mema'
gaja
da
Linha
de
Sintra
Я
на
ТВ,
но
я
всё
та
же
девчонка
с
Синтрской
линии.
'Tou
na
TV,
mas
sou
a
mema'
gaja
da
Linha
de
Sintra
Я
на
ТВ,
но
я
всё
та
же
девчонка
с
Синтрской
линии.
'Tou
na
TV,
mas
sou
a
mema'
gaja
da
Linha
de
Sintra
Я
на
ТВ,
но
я
всё
та
же
девчонка
с
Синтрской
линии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bárbara Tinoco
Album
Bichinho
date of release
21-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.