Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Bok Yok
Nichts ist los
Peşindeyim
tüm
aptalların
Ich
bin
hinter
all
den
Idioten
her
Biraz
duman
harladım
Habe
etwas
Rauch
angezündet
İnan
izi
kalmadı
yaraların
Glaub
mir,
von
den
Wunden
ist
keine
Spur
geblieben
Aklımda
kancıklıkları
Ich
habe
ihre
Hinterhältigkeiten
im
Kopf
Nasıl
Temiz
davranıp
etrafıma
topladım
bütün
a*cıkları
Wie
ich
mich
anständig
verhielt
und
all
die
Schlampen
um
mich
versammelte
Savaştayım
asıl
mayın
benim
Ich
bin
im
Krieg,
die
eigentliche
Mine
bin
ich
Refah
payın
biter
yapınca
ben
patlamayı
Dein
Wohlstand
ist
vorbei,
wenn
ich
explodiere
S*ktir
ettim
saklamayı
Scheiß
drauf,
es
zu
verbergen
Çankayanın
sokakları
Die
Straßen
von
Çankaya
Sarıp
orda
Yak
kafayı
Zieh
dir
dort
einen
rein
und
werd
high
Ravecilerin
ortasında
Inmitten
der
Raver
Hpvsiz
tek
y*rrağım
ben
Bin
ich
der
einzige
Schwanz
ohne
HPV
Söylesene
neden?
Sag
mir,
warum?
Bıkıyorum
her
birinizden
Ich
habe
euch
alle
satt
Teker
teker
Einer
nach
dem
anderen
Git
evinde
geber
Geh
nach
Hause
und
krepier
Kolpaya
moda
kefen
Ein
Leichentuch
für
die
Verlogenen
Ellerimle
diktim
bütün
gevşeklere
özel
Mit
meinen
eigenen
Händen
habe
ich
es
für
all
die
Weichlinge
genäht
Ankaranın
ortamında
kim
varsa
müptezel
Jeder
in
Ankaras
Szene
ist
ein
Junkie
Üçü
beşi
iyi
gibi
ama
çoğunlukla
g*tveren
Ein
paar
sind
okay,
aber
die
meisten
sind
Arschficker
Kendini
de
bilir
hepsi
sorsan
yalan
söylemez
Sie
wissen
es
selbst,
würden
aber
nie
lügen,
wenn
man
sie
fragt
Lan
Piyasanıza
girmicem
belanızı
s*kmeden
Mann,
ich
werde
nicht
in
eure
Szene
einsteigen,
ohne
eure
Ärsche
zu
ficken
Bir
bok
yok
insan
yok
Nichts
ist
los,
keine
Menschen
Hepsi
hayvan
bro
Alles
Tiere,
Bruder
Sahte
bi
yol
inan
sabrediyom
Ein
falscher
Weg,
glaub
mir,
ich
bin
geduldig
Gerçekler
suratıma
dank
ediyo
Die
Realität
trifft
mich
hart
ins
Gesicht
Beni
mahvediyor
Sie
macht
mich
fertig
Bir
bok
yok
insan
yok
Nichts
ist
los,
keine
Menschen
Hepsi
hayvan
bro
Alles
Tiere,
Bruder
Sahte
bi
yol
inan
sabrediyom
Ein
falscher
Weg,
glaub
mir,
ich
bin
geduldig
Gerçekler
suratıma
dank
ediyo
Die
Realität
trifft
mich
hart
ins
Gesicht
Beni
mahvediyor
Sie
macht
mich
fertig
Salındım
ayrancıdan
tunalıya
Ich
schlenderte
von
Ayrancı
nach
Tunalı
Alıngan
tavırlarınız
sürüklüyo
bunalıma
Eure
empfindlichen
Reaktionen
treiben
mich
in
die
Depression
Raf
ömrünü
uzattıran
methin
koyam
ta
a*ına
Ich
scheiße
auf
dein
Meth,
das
deine
Haltbarkeit
verlängert
Oluyonuz
paranoya
Ihr
werdet
paranoid
Dahil
etme
tatavana
Zieh
uns
nicht
in
dein
Gelaber
hinein
Emin
ol
s*kmeyiz
sizin
ki
gibi
kokulu
p*ssy
Sei
sicher,
wir
ficken
keine
stinkenden
Muschis
wie
eure
Bu
benim
s*kim
Das
ist
mein
Schwanz
Ortamlara
fazlasıyla
kaliteli
cicim
Viel
zu
hochwertig
für
die
Szene,
meine
Süße
Büyük
t*şak
enerjim
mi
yarattırdı
panik
Hat
meine
große
Schwanz-Energie
Panik
ausgelöst?
Çok
travmatik
Sehr
traumatisch
Kennedy
de
bestekar
da
Sowohl
in
Kennedy
als
auch
in
Bestekar
Batıkentten
kızılaya
Von
Batıkent
bis
Kızılay
Tanıyosun
bizi
Ihr
kennt
uns
Şeklinizi
s*kim
Ich
ficke
eure
Art
S*kik
stilin
ezik
Dein
beschissener
Stil
ist
erbärmlich
Ağzımızı
açarsak
hepiniz
olur
rezil
Wenn
wir
den
Mund
aufmachen,
werdet
ihr
alle
blamiert
Ezilir
bagi
pasha
solo
üçlüsü
altında
rapin
Euer
Rap
zerbricht
unter
dem
Trio
Bagi,
Pasha,
Solo
Bu
üçlüden
güçlü
jo
yapmamıştır
elin
Selbst
Jo
hat
kein
stärkeres
Blatt
als
dieses
Trio
Pesimist
olursun
sorarsan
çevrene
bizi
Du
wirst
pessimistisch,
wenn
du
dein
Umfeld
nach
uns
fragst
Bi
bok
değilsiniz
bilin
kasılmayı
da
bi
kesin
Ihr
seid
nichts,
kapiert
das
und
hört
auf,
euch
aufzuspielen
Tek
kapakla
yamulturduk
ben
en
keşim
diyeni
Mit
nur
einem
Cover
haben
wir
denjenigen
flachgelegt,
der
sagte,
er
sei
der
Krasseste
Bir
bok
yok
İnsan
yok
Nichts
ist
los,
keine
Menschen
Hepsi
hayvan
bro
Alles
Tiere,
Bruder
Sahte
bi
yol
inan
sabrediyom
Ein
falscher
Weg,
glaub
mir,
ich
bin
geduldig
Gerçekler
suratıma
dank
ediyo
Die
Realität
trifft
mich
hart
ins
Gesicht
Beni
mahvediyor
Sie
macht
mich
fertig
Bir
bok
yok
insan
yok
Nichts
ist
los,
keine
Menschen
Hepsi
hayvan
bro
Alles
Tiere,
Bruder
Sahte
bi
yol
inan
sabrediyom
Ein
falscher
Weg,
glaub
mir,
ich
bin
geduldig
Gerçekler
suratıma
dank
ediyo
Die
Realität
trifft
mich
hart
ins
Gesicht
Beni
mahvediyor
Sie
macht
mich
fertig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bagi, Okan Aktaş
Attention! Feel free to leave feedback.