Lyrics and translation Belo - Contramão - 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contramão - 1
Наперекор - 1
Se
bater
no
coração
vou
deixar
fluir
Если
в
сердце
отзовется,
позволю
себе
увлечься,
Mas
se
for
na
contramão
melhor
não
se
iludir
Но
если
это
путь
наперекор,
лучше
не
обольщаться.
Eu
já
vivi
demais
pra
cair
nessa
cilada
Я
слишком
много
прожил,
чтобы
попасться
в
эту
ловушку,
Hoje
eu
só
amo
o
que
não
me
atrasa
Сегодня
я
люблю
только
то,
что
не
тянет
меня
назад.
Mas
não
me
cobra
nada
Но
не
требуй
от
меня
ничего,
Que
eu
também
te
cobro
nada
Ведь
и
я
от
тебя
ничего
не
требую.
E
a
vida
segue
leve,
sinal
de
fumaça
И
жизнь
течет
легко,
как
дымный
сигнал,
Mas
não
procura
no
meu
peito
e
coração
Но
не
ищи
в
моей
груди
и
сердце,
Não
tem
ninguém
em
casa
Там
никого
нет
дома.
Quem
sabe
o
sonho
vira
realidade
Кто
знает,
может,
мечта
станет
реальностью,
E
eu
encontro
alguém
pela
cidade
И
я
встречу
кого-то
в
городе,
Que
eu
possa
ser
eu
mesmo
de
verdade
С
кем
смогу
быть
самим
собой,
Mas
por
enquanto
é
assim
Но
пока
все
так,
Deixa
eu
me
perder
de
mim
Позволь
мне
потерять
себя,
Porque
essa
vida
é
uma
loucura
Потому
что
эта
жизнь
— безумие,
E
a
minha
cura
é
jogar
o
jogo
até
o
fim
И
мое
лекарство
— играть
в
эту
игру
до
конца.
Assim,
deixa
eu
me
perder
de
mim
Так,
позволь
мне
потерять
себя,
Porque
essa
vida
é
uma
loucura
Потому
что
эта
жизнь
— безумие,
E
a
minha
cura
é
jogar
o
jogo
até
o
fim
И
мое
лекарство
— играть
в
эту
игру
до
конца.
Tem
limite
de
freio,
correndo
por
fora
Есть
предел
торможению,
мчусь
по
обочине,
Não
vim
a
passeio,
vai
chegar
minha
hora,
vai
Я
не
на
прогулке,
мой
час
настанет,
настанет.
O
filho
da
rua,
sem
paz
nem
sossego
Дитя
улиц,
без
мира
и
покоя,
Eu
não
baixo
o
guarda
mas
bato
de
frente
sem
dó
e
sem
medo
Я
не
опускаю
щит,
но
иду
напролом
без
жалости
и
страха.
Mas
não
cobra
nada,
não
Но
не
требуй
ничего,
нет,
Não
cobra
nada
que
eu
também
te
cobro
nada,
não
Не
требуй
ничего,
ведь
и
я
от
тебя
ничего
не
требую,
нет.
E
a
vida
segue
leve
baby
tipo
sinal
de
fumaça
И
жизнь
течет
легко,
детка,
как
дымный
сигнал,
Não
procura
no
meu
peito
um
coração
Не
ищи
в
моей
груди
сердце,
Que
não
tem
ninguém
em
casa
Ведь
там
никого
нет
дома.
Quem
sabe
o
sonho
vira
realidade
Кто
знает,
может,
мечта
станет
реальностью,
E
eu
encontre
alguém
pela
cidade
И
я
встречу
кого-то
в
городе,
Que
eu
possa
ser
eu
mesmo
de
verdade
С
кем
смогу
быть
самим
собой,
Mas
por
enquanto
é
assim
Но
пока
все
так,
Deixa
eu
me
perder
de
mim
Позволь
мне
потерять
себя,
Porque
essa
vida
é
uma
loucura
Потому
что
эта
жизнь
— безумие,
E
a
minha
cura
é
jogar
o
jogo
até
o
fim
И
мое
лекарство
— играть
в
эту
игру
до
конца.
Assim,
deixa
eu
me
perder
de
mim
Так,
позволь
мне
потерять
себя,
Porque
essa
vida
é
uma
loucura
Потому
что
эта
жизнь
— безумие,
E
a
minha
cura
é
jogar
o
jogo
até
o
fim
И
мое
лекарство
— играть
в
эту
игру
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Barreira Lins, Umberto Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Wilson Rodrigues, Carica
Attention! Feel free to leave feedback.