Lyrics and translation Bénabar feat. Alexandre Tharaud - Chevaliers sans armure
Chevaliers sans armure
Рыцари без доспехов
Ici
on
préfère
être
simple
visiteur
Здесь
мы
предпочитаем
быть
просто
посетителями,
Plutôt
que
l′on
se
voie
vaut
mieux
apporter
des
fleurs
Вместо
того,
чтобы
видеться,
лучше
приносить
цветы.
Ca
transpire
l'angoisse
et
la
bétadine
Здесь
пахнет
тревогой
и
бетадином,
Si
tout
le
monde
y
passe
c′est
pas
pour
la
cuisine
Если
все
сюда
попадают,
то
не
ради
кухни.
Il
y
a
dans
ces
murs
de
la
force
de
l'espoir
В
этих
стенах
есть
сила
надежды,
Chevalier
sans
armure
au
fond
de
ces
couloirs
Рыцари
без
доспехов
в
глубине
этих
коридоров.
Du
courage
et
du
cœur
des
combats
à
livrer
Мужество
и
сердце,
битвы,
которые
нужно
вести,
Des
ennemis
intérieurs,
des
batailles
à
gagner
Внутренние
враги,
сражения,
которые
нужно
выиграть.
On
proteste,
on
trépigne
urgences
pas
assez
urgentes
Мы
протестуем,
негодуем:
"Неотложка
недостаточно
неотложная!",
Mais
c'est
plutôt
bon
signe
lorsque
les
patients
patientent
Но
это
скорее
хороший
знак,
когда
пациенты
ждут.
Quand
tout
s′agite
qu′une
blouse
blanche
en
courant
Когда
всё
вокруг
суетится,
и
белый
халат,
пробегая
мимо,
S'occupe
de
toi
tout
de
suite
c′est
là
que
c'est
inquiétant
Сразу
же
займётся
тобой,
вот
тогда
стоит
беспокоиться.
Il
y
a
dans
ces
murs
de
la
force
de
l′espoir
В
этих
стенах
есть
сила
надежды,
Chevalier
sans
armure
au
fond
de
ces
couloirs
Рыцари
без
доспехов
в
глубине
этих
коридоров.
Du
courage
et
du
cœur
des
combats
à
livrer
Мужество
и
сердце,
битвы,
которые
нужно
вести,
Des
ennemis
intérieurs,
des
batailles
à
gagner
Внутренние
враги,
сражения,
которые
нужно
выиграть.
La
détresse
impartiale
ne
fait
pas
de
différence
Беспощадное
горе
не
делает
различий,
C'est
bien
là
le
scandale
on
aimerait
qu′elle
en
fasse
В
этом
и
заключается
несправедливость,
хотелось
бы,
чтобы
оно
их
делало.
De
la
discrimination
qu'elle
ne
s'en
prennent
qu′aux
salauds
Чтобы
дискриминация
касалась
только
негодяев,
Et
que
les
petits
poissons
elle
les
rejette
à
l′eau
А
мальков
отпускала
обратно
в
воду.
Il
y
a
dans
ces
murs
de
la
force,
de
l'espoir
В
этих
стенах
есть
сила,
надежда,
De
vrais
petits
durs
au
fond
de
ces
couloirs
Настоящие
стойкие
малыши
в
глубине
этих
коридоров.
Du
courage
et
du
cœur
des
combats
à
livrer
Мужество
и
сердце,
битвы,
которые
нужно
вести,
Des
ennemis
intérieurs,
des
batailles
à
gagner
Внутренние
враги,
сражения,
которые
нужно
выиграть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini
Attention! Feel free to leave feedback.