Lyrics and translation Bénabar - Adolescente - Version 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolescente - Version 2007
Подросток - Версия 2007
Ta
mère
t'avait
dit
demande
ce
soir
à
ton
père
Твоя
мама
сказала:
"Спроси
сегодня
вечером
у
отца".
Il
a
répondu
non
évidemment
comme
pour
l'scooter
Он
ответил
"нет",
конечно,
как
и
про
скутер.
T'as
eu
beau
plaider
qu'tes
copines
l'ont
d'jà
depuis
longtemps
Ты
сколько
ни
умоляла,
что
у
твоих
подруг
он
уже
давно
есть,
Le
téléphone
dans
ta
chambre
c'est
non
Телефон
в
твоей
комнате
— это
"нет".
Tu
quittes
la
table
en
hurlant
viv'ment
qu't'aies
18
ans
Ты
уходишь
из-за
стола
с
криком:
"Доживу
до
18
лет!"
Ça
y
est
ton
père
s'énerve
t'as
gagné
tu
peux
être
contente
Всё,
твой
отец
вышел
из
себя,
ты
победила,
можешь
радоваться.
Avec
ta
mère
on
s'serre
la
ceinture
toute
l'année
Мы
с
твоей
матерью
весь
год
затягиваем
пояса,
Et
mad'moiselle
en
plus
voudrait
une
ligne
privée
А
мадемуазель,
вдобавок,
хочет
собственную
линию.
Tu
claques
la
porte
de
ta
chambre
couverte
d'autocollants
Ты
хлопаешь
дверью
своей
комнаты,
обклеенной
наклейками,
Do
not
disturb
des
hôtels
accroché
à
la
poignée
"Не
беспокоить"
из
отелей
висит
на
ручке.
Tu
sors
de
sa
cachette
ton
journal
intime
Ты
достаешь
из
тайника
свой
личный
дневник,
Aussi
bien
planqué
qu'un
livre
de
fion
dans
la
piaule
d'un
garçon
Спрятанный
так
же
надежно,
как
порножурнал
в
комнате
парня.
Derrière
la
couverture
genre
David
Hamilton
За
обложкой
в
стиле
Дэвида
Гамильтона
Tu
racontes
entre
deux
larmes
qu'un
jour
tu
vas
fuguer
Ты
рассказываешь,
сквозь
слезы,
что
однажды
сбежишь.
Tu
sors
d'une
autre
cachette
un
paquet
d'cigarettes
Ты
достаешь
из
другого
тайника
пачку
сигарет,
Hyper
light
mentholées
que
tu
fumes
à
la
f'nêtre
Суперлегкие
ментоловые,
которые
ты
куришь
у
окна.
Mais
y'a
Ludovic
et
il
t'aime
et
tu
l'aimes
Но
есть
Людовик,
и
он
тебя
любит,
и
ты
его
любишь.
Ça
f'ra
un
an
dans
dix
mois
que
vous
sortez
ensemble
Через
десять
месяцев
будет
год,
как
вы
вместе.
Et
même
s'il
a
t'llement
d'boutons
qu'on
dirait
un
clafoutis
И
пусть
у
него
столько
прыщей,
что
он
похож
на
clafoutis,
Tu
peux
trop
rien
dire
des
boutons
t'en
as
aussi
Ты
не
можешь
ничего
сказать
про
прыщи,
у
тебя
они
тоже
есть.
Mais
t'es
jolie
ouais
t'es
jolie
Но
ты
красивая,
да,
ты
красивая.
C'est
vendredi
dernier
que
ta
vie
a
basculé
В
прошлую
пятницу
твоя
жизнь
перевернулась.
T'avais
dit
à
ta
mère
que
tu
dormais
chez
Stéphanie
Ты
сказала
маме,
что
ночуешь
у
Стефани.
Manque
de
bol
Stéphanie
a
app'lé
Как
назло,
Стефани
позвонила,
Elle
voulait
savoir
ce
que
tu
f'sais
pour
la
soirée
Она
хотела
узнать,
что
ты
делаешь
вечером.
Vers
cinq
heures
du
matin
quand
t'es
rentrée
sans
bruit
Около
пяти
утра,
когда
ты
вернулась
тихо,
Surprise
tes
parents
t'avaient
attendue
toute
la
nuit
Сюрприз,
твои
родители
ждали
тебя
всю
ночь.
Ils
ont
r'marqué
tout
d'suite
que
t'étais
plus
la
même
Они
сразу
заметили,
что
ты
уже
не
та.
Ta
mère
a
pleuré
aaah
ma
fille
est
une
femme
Твоя
мама
заплакала:
"Ах,
моя
дочь
стала
женщиной".
Bizarrement
ils
t'ont
paru
moins
vieux
Странно,
они
показались
тебе
не
такими
старыми,
Mais
toujours
aussi
cons
pas
question
d'pleurer
d'vant
eux
Но
все
такими
же
глупыми.
Нельзя
плакать
перед
ними.
Ta
mère
a
d'mandé
t'as
pris
tes
précautions
Твоя
мама
спросила:
"Ты
предохранялась?"
Ton
père
a
crié
mais
il
s'est
tapé
ma
fille
ce
p'tit
con
Твой
отец
закричал:
"Да
он
же
трахнул
мою
дочь,
этот
маленький
ублюдок!"
Il
a
fallu
vous
mettre
à
deux
pour
l'désarmer
Вам
пришлось
вдвоем
его
успокаивать.
Il
était
encore
furieux
mais
n'parlait
plus
d'l'émasculer
Он
все
еще
был
в
ярости,
но
уже
не
говорил
о
кастрации.
Pour
penser
à
autre
chose
il
a
rangé
trois
fois
l'garage
Чтобы
отвлечься,
он
трижды
убрал
гараж,
Il
a
tondu
l'jardin
et
celui
des
voisins
Подстриг
газон
и
газон
соседей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini
Attention! Feel free to leave feedback.