Lyrics and translation Bénabar - Adolescente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
mère
t'avais
dit:
"demande
ce
soir
à
ton
père"
Твоя
мама
сказала
тебе:
"Спроси
сегодня
вечером
у
отца"
Il
a
répondu
non,
évidemment,
comme
pour
le
scooter
Он
ответил
"нет",
конечно
же,
как
и
про
скутер
T'as
eu
beau
plaider
que
tes
copines
l'ont
déjà
depuis
longtemps
Ты
сколько
ни
умоляла,
что
у
твоих
подруг
он
уже
давно
есть
"Le
téléphone
dans
ta
chambre:
c'est
non!"
"Телефон
в
твоей
комнате:
нет!"
Tu
quittes
la
table
en
hurlant,
vivement
que
t'aies
18
ans
Ты
вскакиваешь
от
стола
с
криком,
скорее
бы
тебе
исполнилось
18
Ca
y
est
ton
père
s'énerve,
t'as
gagné,
tu
peux
être
contente
Вот
и
всё,
твой
отец
разозлился,
ты
победила,
можешь
радоваться
"Avec
ta
mère,
on
se
serre
la
ceinture
toute
l'année
"Мы
с
твоей
матерью
весь
год
затягиваем
пояса"
Et
mademoiselle
en
plus,
voudrait
une
ligne
privée!"
А
мадмуазель,
вдобавок,
хочет
еще
и
отдельную
линию!"
Tu
claques
la
porte
de
ta
chambre,
couverte
d'autocollants
Ты
хлопаешь
дверью
своей
комнаты,
обклеенной
наклейками
"Do
not
disturn"
des
hôtels
accroché
à
la
poignée
"Не
беспокоить"
из
отелей
висит
на
ручке
Tu
sors
de
sa
cachette,
ton
journal
intime
Ты
достаешь
из
тайника
свой
личный
дневник
Aussi
bien
planqué
qu'un
livre
de
fion
dans
la
piaule
d'un
garçon.
Спрятанный
так
же
надежно,
как
порножурнал
в
комнате
парня.
Derrière
la
couverture,
genre
David
Hamilton
За
обложкой,
типа
Дэвида
Гамильтона
Tu
racontes
entre
deux
larmes,
qu'un
jour
tu
vas
fuguer
Ты
пишешь,
сквозь
слезы,
что
однажды
сбежишь
из
дома
Tu
sors
d'une
autre
cachette,
un
paquet
de
cigarettes
Ты
достаешь
из
другого
тайника
пачку
сигарет
Hyper
light
mentholées
que
tu
fumes
à
la
fenêtre.
Суперлегкие
ментоловые,
которые
ты
куришь
у
окна.
Mais,
il
y
a
Ludovic,
et
il
t'aime
et
tu
l'aimes
Но,
есть
Людовик,
и
он
любит
тебя,
и
ты
любишь
его
Ca
fera
un
an
dans
10
mois
que
vous
sortez
ensemble
Через
10
месяцев
будет
год,
как
вы
встречаетесь
Et
même
s'il
a
tellement
de
boutons,
qu'on
dirait
un
clafoutis
И
даже
если
у
него
столько
прыщей,
что
он
похож
на
клафути
Tu
peux
trop
rien
dire,...
des
boutons,
t'en
as
aussi!
Ты
ничего
не
можешь
сказать...
у
тебя
ведь
тоже
есть
прыщи!
T'es
jolie,
ouais
t'es
jolie
Ты
красивая,
да,
ты
красивая
C'est
vendredi
dernier,
que
ta
vie
a
basculée:
В
прошлую
пятницу
твоя
жизнь
перевернулась:
T'avais
dit
à
ta
mère
que
tu
dormais
chez
Stéphanie
Ты
сказала
маме,
что
ночуешь
у
Стефании
Manque
de
bol,
Stéphanie
a
appelé:
Как
назло,
Стефания
позвонила:
Elle
voulait
savoir
ce
que
tu
faisais
pour
la
soirée.
Она
хотела
узнать,
что
ты
делаешь
вечером.
Vers
5 heures
du
matin,
quand
t'es
rentrée
sans
bruit
Около
5 утра,
когда
ты
тихонько
вернулась
домой
Surprise!
Tes
parents
t'avaient
attendus
toute
la
nuit
Сюрприз!
Твои
родители
ждали
тебя
всю
ночь
Ils
ont
remarqué
tout
de
suite
que
t'étais
plus
la
même...
Они
сразу
заметили,
что
ты
стала
другой...
Ta
mère
a
pleuré:
"Ma
fille
est
une
femme!"
Твоя
мама
заплакала:
"Моя
дочь
стала
женщиной!"
Bizarrement,
ils
t'ont
paru
moins
vieux
Как
ни
странно,
они
показались
тебе
не
такими
старыми
Mais
toujours
aussi
cons:
pas
question
de
pleurer
devant
eux
Но
все
такими
же
глупыми:
ни
за
что
не
заплачешь
перед
ними
Ta
mère
a
demandé:
"t'as
pris
tes
précautions?"
Твоя
мама
спросила:
"Ты
предохранялась?"
Ton
père
a
crié:
"Mais
il
s'est
tapé
ma
fille
ce
p'tit
con!"
Твой
отец
закричал:
"Да
он
же
переспал
с
моей
дочерью,
этот
маленький
ублюдок!"
Il
a
fallu
vous
mettre
à
deux
pour
l'désarmer
Вам
пришлось
вдвоем
его
успокаивать
Il
était
encore
furieux,
mais
ne
parlait
plus
d'l'émasculer...
Он
все
еще
был
в
ярости,
но
уже
не
говорил
о
кастрации...
Pour
penser
à
autre
chose
il
a
rangé
trois
fois
le
garage
Чтобы
отвлечься,
он
трижды
убрал
гараж
Il
a
tondu
le
jardin...
et
celui
des
voisins.
Он
подстриг
газон...
и
газон
соседей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini
Attention! Feel free to leave feedback.