Lyrics and translation Bénabar - Au nom du temps perdu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au nom du temps perdu
Во имя ушедшего времени
Loin
de
ta
famille
en
pleurs
Вдали
от
твоей
рыдающей
семьи,
Je
ne
fais
plus
partie
des
proches
Я
больше
не
в
числе
близких.
Ils
ont
les
mains
chargées
de
fleurs
Их
руки
полны
цветов,
Moi
je
les
garde
dans
les
poches
А
мои
— хранят
их
в
карманах.
Ils
assistent
à
tes
funérailles
Они
на
твоих
похоронах,
Je
viens
pour
nos
retrouvailles
А
я
пришел
на
наше
свидание.
Après
des
années
de
rancune
После
долгих
лет
обиды
Je
viens
pour
une
paix
posthume
Я
пришел
за
посмертным
миром.
Tu
vois
je
suis
venu
Видишь,
я
пришел,
Tu
vois
je
suis
là
Видишь,
я
здесь,
Au
nom
du
temps
perdu
Во
имя
ушедшего
времени,
Qu′on
ne
rattrape
plus
Которое
нам
уже
не
вернуть,
Qu'on
ne
rattrape
pas
Которое
нам
не
вернуть.
Les
derniers
adieux
fleuris
Последние
цветочные
прощания
Déjà
s′entassent
en
couronnes
Уже
громоздятся
венками.
"À
notre
père",
"À
mon
mari"
"Нашему
отцу",
"Моему
мужу",
Les
regrets
éternels
s'additionnent
Суммируются
вечные
сожаления.
Poussière
retourne
à
la
poussière
Прах
возвращается
к
праху,
Le
prêtre
flatte
ta
mémoire
Священник
льстит
твоей
памяти
Entre
deux
prières
Между
двумя
молитвами,
À
grands
coups
d'encensoir
Размахивая
кадилом.
Tu
vois
je
suis
venu
Видишь,
я
пришел,
Tu
vois
je
suis
là
Видишь,
я
здесь,
Au
nom
du
temps
perdu
Во
имя
ушедшего
времени,
Qu′on
ne
rattrape
plus
Которое
нам
уже
не
вернуть,
Qu′on
ne
rattrape
pas
Которое
нам
не
вернуть.
Tu
étais
simple
et
sans
histoires
Ты
был
простым
и
без
особых
историй,
Un
bon
mari
un
bon
père
Хороший
муж,
хороший
отец.
Pas
un
mot
sur
tes
bagarres
Ни
слова
о
твоих
драках
Contre
la
terre
entière
Со
всем
миром.
Le
portrait
n'est
pas
fidèle
Портрет
не
соответствует
действительности.
Ce
qui
te
ressemble
au
final
На
самом
деле
ты
был...
T′étais
bien
plus
que
cette
belle
âme
Ты
был
гораздо
больше,
чем
эта
прекрасная
душа,
Dont
il
fait
la
réclame
Которую
он
рекламирует.
Joueur,
embrouilleur,
fier-à-bras
Игрок,
задира,
забияка,
Homme
à
femmes
et
à
maîtresses
Бабник
и
любитель
любовниц,
Rancunier,
presque
autant
que
moi
Злопамятный,
почти
как
я,
Haut
en
couleur,
fort
en
tendresse
Яркий,
очень
нежный.
Moi
qui
ai
trop
souvent
refait
ma
vie
Я,
который
слишком
часто
перестраивал
свою
жизнь,
Comment
te
reprocher
tant
d'années
après
Как
могу
упрекать
тебя
спустя
столько
лет,
À
voir
ta
famille
si
unie
Видя
твою
семью
такой
сплоченной,
De
m′avoir
pris
celle
que
j'aimais
За
то,
что
ты
отнял
у
меня
ту,
которую
я
любил.
Tu
vois
je
suis
venu
Видишь,
я
пришел,
Tu
vois
je
suis
là
Видишь,
я
здесь,
Au
nom
du
temps
perdu
Во
имя
ушедшего
времени,
Qu′on
ne
rattrape
plus
Которое
нам
уже
не
вернуть,
Qu'on
ne
rattrape
pas
Которое
нам
не
вернуть.
Ta
veuve
au
chignon
bien
tenu
Твоя
вдова
с
аккуратным
пучком,
Ma
femme
il
y
a
longtemps
Моя
жена
давным-давно.
J'avoue
que
je
n′aurais
pas
cru
Признаюсь,
я
не
думал,
La
trouver
encore
là
si
belle
après
tout
ce
temps
Что
найду
ее
такой
красивой
спустя
столько
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bénabar
Attention! Feel free to leave feedback.