Bénabar - Chevaliers sans armure (with Alexandre Tharaud) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Chevaliers sans armure (with Alexandre Tharaud)




Chevaliers sans armure (with Alexandre Tharaud)
Рыцари без доспехов (с Александром Таро)
Ici on préfère être simple visiteur
Здесь мы предпочитаем быть простыми посетителями,
Plutôt que l′on se voie vaut mieux apporter des fleurs
Вместо того, чтобы видеться, лучше приносить цветы.
Ca transpire l'angoisse et la bétadine
Здесь пахнет тревогой и бетадином,
Si tout le monde y passe c′est pas pour la cuisine
Если все сюда попадают, то не ради кухни.
Il y a dans ces murs de la force de l'espoir
В этих стенах есть сила надежды,
Chevalier sans armure au fond de ces couloirs
Рыцари без доспехов в глубине этих коридоров.
Du courage et du cœur des combats à livrer
Мужество и сердце, битвы предстоят,
Des ennemis intérieurs, des batailles à gagner
Внутренние враги, сражения, которые нужно выиграть.
On proteste, on trépigne urgences pas assez urgentes
Мы протестуем, топаем ногами, "неотложка" недостаточно неотложная,
Mais c'est plutôt bon signe lorsque les patients patientent
Но это скорее хороший знак, когда пациенты ждут.
Quand tout s′agite qu′une blouse blanche en courant
Когда всё вокруг суетится и белый халат пробегает мимо,
S'occupe de toi tout de suite c′est que c'est inquiétant
Занимаясь тобой немедленно, вот тогда стоит волноваться.
Il y a dans ces murs de la force de l′espoir
В этих стенах есть сила надежды,
Chevalier sans armure au fond de ces couloirs
Рыцари без доспехов в глубине этих коридоров.
Du courage et du cœur des combats à livrer
Мужество и сердце, битвы предстоят,
Des ennemis intérieurs, des batailles à gagner
Внутренние враги, сражения, которые нужно выиграть.
La détresse impartiale ne fait pas de différence
Беда беспристрастна, не делает различий,
C'est bien le scandale on aimerait qu′elle en fasse
Именно в этом и заключается несправедливость, хотелось бы, чтобы делала.
De la discrimination qu'elle ne s'en prennent qu′aux salauds
Чтобы дискриминировала, чтобы цеплялась только к мерзавцам,
Et que les petits poissons elle les rejette à l′eau
А мальков отпускала обратно в воду.
Il y a dans ces murs de la force, de l'espoir
В этих стенах есть сила, надежда,
De vrais petits durs au fond de ces couloirs
Настоящие стойкие малыши в глубине этих коридоров.
Du courage et du cœur des combats à livrer
Мужество и сердце, битвы предстоят,
Des ennemis intérieurs, des batailles à gagner
Внутренние враги, сражения, которые нужно выиграть.





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)


Attention! Feel free to leave feedback.